返回列表 发帖
他们说那时侯洒下来的水到他们家才吓了一大跳……

TOP

ls几位是在吃果果的版聊啊

TOP

厄,,对不起,,

TOP

不好意思…………

TOP

嘛~~应该不是严重的问题~~看了律子小姐写的内容而谈论起来的说嘛~~
[flash]http://xiezhua.com/badge/flashlist.swf?uid=13649&num=1&style=5&site=http://xiezhua.com[/flash]

TOP

初三那年,一家韩国人开的飞机栽在附近,巨响,浓烟……
努力吧!为了能辞职~

TOP

第22号掲載分(1998年8月1日)
アルバム準備の日々が続いております。“がむしゃら”とか“健全”などの言葉があらためて大切に思えるので、それを今月の目標に、精一杯やってこようと思ってます。
    どうか、あなたも迷わず照れずにあなたの道をね。 いい夏になりますように。
7月○日(土)・・・夕方から雨。花火大会は中止だな、と思っていたらビックリ。 TVで中継が始まったので、部屋を暗くしてじっと観る。 外で見てる人たちは傘を片手に空を見上げて大変そう。 でも、生で見れてうらやましい。
8月○日(土)・・・徒歩で見に行く花火大会。 ここのは、いろいろと穴場ポイントも知っているので楽しい。来週は連日、全部スタジオなので「前夜祭だ!」とひとりで叫ぶ。 帰り、「頭脳パン」というやけに大きなコッペパンを買ってしまった。


这几天一直在准备专辑。深刻感受到了“冲劲”与“健康”的重要性,于是决定以此为本月目标,120%努力吧。

你也不要迷茫,不要害羞,走属于你自己的道路吧。祝大家夏日愉快!

7月某日(星期六) 傍晚开始下雨了。想着说烟火晚会大概取消了吧,结果大吃一惊。TV里竟然在直播,于是便熄灯静静地看。在屋外看的那些人都是一手撑着伞,抬头在那儿看,好辛苦。不过还是羡慕他们能在现场看丫。

8月某日(星期六) 徒步去看烟火晚会。我知道这里有许多外人鲜知的观赏嘉处,结果看得很过瘾。
下周要连续在录音棚工作好几天,所以我便一个人在那儿喊着“前夜祭啊!”(译者注:前夜祭是指节日前一天晚上举行得庆祝活动)。回家路上,在一家叫“头脑面包店”的小店里买了只纺锤面包。

TOP

律子姐姐果然是很喜欢烟火和面包啊~~~
PS:,,头脑面包店,,好怪的名字,,汗,,

TOP

花火大会很漂亮啊~~
1998年 应该是<おはよう>这张专辑吧~的确很有\"冲劲\" 如Good luck 美~
今ではRitzstar★が泣きそうな時の私を照らしてくれてる

TOP

工作果然很忙哎,这个的原版买的到么。一直在学习日语的说。

TOP

返回列表