返回列表 发帖
源远流长的旋律.源远流长的声音.
依旧甜美.依旧温柔.依旧可爱.依旧治愈.

即便相隔 我依旧思念着你噢
这份心情 能不能传达到你的内心呢?
即便相隔 我依旧过得很好 不用担心噢
这份心情 你是否能够感觉到呢
即便相隔 我依旧爱着你噢
一如当初 一如我还在你的身边
这份心情 你是不是同样拥有着呢?

所以我献上我的歌声
所以即便相隔我也要歌唱
因为我相信你在歌声的另一边聆听
因为我相信这份心情能够传递到你的心中
所以我献上我的歌声
所以即便只剩回忆我也要歌唱
因为我相信你在天空的另一边聆听
因为我相信这份心情能够让你明白
I'm always close to you

だから
約束 
お願いはひとつだけ
生きて 生きて どんな時にも 
なげてはだめよ それは 
なによりチャ一ミングなこと

我不知道该如何理解律子小姐的心情
但在我心中 便是如此
1

评分人数

TOP

回复 14# ﹏霏、星°


    真的不知道说什么,因为那是很久以前的事了。
毕竟过了那么久了,有一段时间不想听律子的音乐是因为不想这么悲伤下去了。
有时候我也会想难道那件事是律子在召唤我吗?
那那 个救我的女孩又是谁?我不明白也不想懂。
总之就是因为某种心境发生了一些特别的事。
看了黄昏叔写的,即使是感动,也写得那么认真,很感动。
我还是比较喜欢SR那个版本的,因为更简洁。
刚好也是最近玩SR,其实最想走茯苓路线,因为这首音乐。
还是要抑制着眼泪玩。
简单纯洁的旋律,柔情的转调,深邃的合声,仿佛要召唤着我们,抚慰脆弱的心灵。
美好的回忆,曾经在校园的时候,不知道哭了多少次,小夜曲和这首歌两大催泪弹。。
不了解我的人可以去看我以前写的帖子。。
还有,
霏星。。
I'm always close to you ~
我的水平也大不如以前了。。
表达能力弱了、、

TOP

我很喜欢这首开头的大提琴的声音,稳重、悠扬。
我算是满悲观的人,喜欢呆在安静的地方一个人沉思,耳机里放着律子的歌,思绪飘走~
在没有遇到律子之前,我不知道,原来曲子可以写得这么美,这么温柔,如同母亲般~
这首歌,娓娓道来,像是在讲述着什么,告诉我们,该怎么做~
其实,我的感触很多,但是,因为作文水平太差,讲不清楚~
总觉得,律子的歌曲带给我很多,却不知道,我最终的得到了什么~
I'm always close to you ~如果有人这样对我说,我一定会很爱很爱TA~
曲子中部的哼唱(貌似是),很轻,仿佛在保护着什么~
————————————————————————————————————————————————

以我的水平,暂时就只能做到以上了,因为实在是说不清楚~
1

评分人数

TOP

我哭了…
律子小姐的歌曲對我來說,有特別的感覺…尤其是這首I'm always close to you!
我們的思念…

TOP

开场就能感觉到的凄凉
2/3处音乐的骤然静止
曲终时的余音绕梁
留给人无限的深思与怀恋
お日様は魔法が持ってたのね
ヒカリを包まれて 特別な温もりを感じて
優しい 愛しい なんか これは
お日様の腕の中で…
眠りたいな

TOP

律子小姐的風格.大家都知道吧?
自己想表達的感情.透過紙傳達給大家
用歌聲點醒大家.不管現在如何
活著就有美好的事情
1

评分人数

TOP

感觉心酸却又温暖

TOP

现在的我坐在电脑面前,边听着这里提供的连接,边看大家的评论,眼泪又流下了
我只能说RITZ在用温柔的声音唱着悲伤的词
每次看到有关RITZ的事,总会想到很多东西
人长得越大,想的事情就会越多,烦恼就会随之而来
但当看到这首歌的词的时候,会想到RITZ想让我们好好活下去,决不放弃
1

评分人数

TOP

本帖最后由 黃昏的歸途 于 2009-12-29 00:23 编辑

  我還是決定要寫。這首歌真的很不簡單,事實上這也是對我最重要、影響我最大的一首。
  從前對某種人講的說話總是覺得很複雜很難明白,現在反而覺得真能碰到他們而他們又認真地跟自己說話的話是多麼幸運……
  怎樣算是「好」?單是要定義這一個字已經很頭痛,其實真是要視乎是從那個角度去看。利用自然的法則製造出悅耳的感覺、通過變化萬千的技巧製造出不斷地使聽眾超出預期的精彩,還是甚麼都不用理會的本能快感……這些對我來說都不是最重要。岡崎老師的音樂很多時都會有奇妙的精神力量,不知道要怎麼解釋,但最基本我知道這一定是和那些音樂反映了她個人的精神生活有關。
  正所謂每個出色的藝術家都必定是個怪人,這句話其實很對,他們都總是各自有異於常人的奇特之處,這和一般人都可以付出的努力沒有甚麼關係……岡崎老師亦是個很奇特的人,擁有超脫美麗的靈魂,所以她的音樂氣質也很特殊,而她亦通過一路以來的實踐來讓自己做得越來越好。真正最好的作品,是要幸運地有所謂歷史的必然性和偶然性才能被創造來到這個世界上的,這句話本來我一向都不太懂,直到那種所謂歷史的偶然性也發生在岡崎老師的身上,而且還是在她處於顛峰時。
  很奇怪的情況,身患超過一種死亡率很高的重疾但理論上卻都還未算是必死無疑的絕症,結果是造就了一段擁有一線希望的光陰,還有交響樂之雨的這個既淒美又和岡崎老師本身充滿暗合之處的故事……我不喜歡現實裏令人痛苦的悲劇,但這個悲劇卻使岡崎老師的靈魂發出最大的光輝,真的是很殘酷的命運……
  兩個版本的I'm always close to you,即使是沒有用耳朵去聽,只是看原作者的自翻唱版直接了當的改了歌詞就可以看得出要表達的東西是有所不同的。「そう思って生きてみるの」單是這句便讓我在岡崎老師的離開後對她在最後的日子如何生活充滿聯想……
  對我來講,第一個版本,倒不如說是岡崎老師在交響樂之雨的原故事版留了一手,因為實在有太多東西在聲優版沒有發揮出來,這個情況其實在交響樂之雨中的其他七首歌也是存在的,所以我一直都認為For RITZ的版本才是擁有原作者圓滿的音樂構想的版本。而I'm always close to you的兩個版本相差之大絕對更加不只是平常那些單是換了個人來唱的翻唱那麼簡單,這是每個聽過兩個版本頭三秒的人都會立即發覺的事。
  笠原版沒有前奏,開始得有點突然,其實這種情況並不陌生,在夕暮れの帰り道和愛されて守られて等也出現過,但夕暮れの帰り道和愛されて守られて這些也不會帶給我開頭少了甚麼的感覺,這很考歌手的功夫。要形容細微的內在變化其實很難,但我想可能是因為沒有掌握好伴奏一開頭有推動之後的骨幹音出來效果的裝飾部份吧。其實亦有可能只是因為我聽過有前奏的版本而已……岡崎老師版的前奏給我的印像很深刻,旋律有如一聲聲的嘆息,轉轉折折還是向下,縱向和聲的感覺則比較沈重,加上低音部淺淺的震動更增傷感,而且遵守了「3」這個慣性定律,在第2個「3」之後經過猶如掉進谷底的下行進入一個短暫的凝滯區,這是I'm always close to you第一次出現的「無聲」效果,而且那「無聲」對生理時鐘的掌握亦不是一般的好(之後的也是)。單是前奏已經可以看得出弦樂在這一曲被奠定的地位,小組織上行,大組織向下的那種掙扎、無奈的樂意和由凝滯區與及純弦樂那種純粹性帶出的「孤寂」(居然在這麼早而經呼應了之後的ちょっとね 寂しいけど)……
  我不可能逐句去講,因為能力和時間的關係,所以我唯有選些來講。但I'm always close to you的確是每一個瞬間都充滿靈魂的神作,每次聽I'm always close to you時如果有雜音都使我會覺得厭惡不已。
  I'm always close to you有既充實又複雜的背景,分別背負着芙鈴和岡崎老師的靈魂,所以演繹起來其實會變到滿複雜的。芙鈴本來是由男主角重傷昏迷的女友化成,而且她的身體經過數年的支撐後已經奄奄一息,但在故事最後的一條路線可以救活她。岡崎老師亦是身患自知也許再沒有明天的重疾,不同的是,她走不到最後的路線了……
  唱法的自由。岡崎老師版和原故事的笠原版唱法很不同,例如岡崎老師有些句子的未尾收得比較短促,有些音亦平拖得如慘白,特別最後一段唱法差異就更明顯,整體是偏向病氣的,和芙鈴版那種聽得出比較偏向情人化的關係的感覺有所不同。有不少字的發音亦有明顯的差異,但我絕對不認為她們本身有發音不正的問題,特別是對原作詞者,而且我亦不是唱歌時一定要字正腔圓的支持者。詞在音樂中就是音樂的一部份,因應伴奏和樂意而作變音是最合理不過的(當然正常情況還是應該讓人聽得出句子的意思),這樣對創作空間和感情演繹都比較有利。另外有一點想說的是,對曲詞和樂意的了解其實原作者一定是最清楚不過的了,不過因為背負的靈魂多於一個,所以唱法也沒有說一定要是跟岡崎老師的版本。
  英文的部份。有點難解釋,笠原版唱得比較上甜蜜(實際上全首都是這樣),因為是芙鈴,所以我自己聽起來對這點的接受性其實還頗高的。岡崎老師版則是有種放開心事的開心感覺,這種感覺只有在英文部份才找到。我覺得兩個版本在英文部份差異最大的是最後的「you」,岡崎老師讓這個字延續得很好,真的很好,可以去到之後的「無聲」位置,好像讓「you」延續到伴奏,再和應人聲最後慢慢消失一樣,可見「you」(即是我們)是何等的重要。笠原版的那個「you」字延續性就沒有那麼強,甚至還被之後的「啊」完全打斷了,這代表兩位演繹者對樂意理解的不同,而其中的一方是原作者的話,其實就沒有甚麼好講的了。
  呼吸。現在的時代很開放,不像從前一出現有呼吸聲就等於錯,因為現在的人知道裏面或許會有某些含意。我將歌詞標了些符號,[v]是岡崎老師會比較刻意的地方,<v>是笠原的,[V]是比較大的呼吸,[v]是比較小的呼吸。

明日などないかもしれないのに
どうして <v>今日を<V>過ごしてしまう
今がすべてと
[v]そう思って生きてみるの/<V>ちゃんとしていたはずなのに

あせる気持ちがあった
どれも選べず [v]全部を<V>やりたかった
<V>素敵なことは
<v>めまぐるしくやってくるのよ

<V>行きつけない時は [v]<V>ゴールが欲しくて
<v>ただ もどかしく [v]<V>もがいて走った
<V>ゴールが見えると [v]<V>今度は惜しくて
<V>もっともっといたい
<V>まだ続けていたいって [v]<V>思うのね

I'm all right
I love you
<v>I love my life
I'm always close to you


ごめんね お別れが突然で
<V>今は ちょっとね 寂しいけど
<V>かなしみじゃないの
[v]<V>いつか ちゃんと想い出になる

<v>約束 お願いはひとつだけ
<v>生きて 生きて
どんな時にも <v>なげてはだめよ
[v]<V>それは なによりチャ一ミングなこと

  以上可以看到岡崎老師想強調或特別希望人留意的句子,我相信那是經過思考的演繹,而且也可以看得出那是有計劃地擺在重要的地方,還有笠原版的演繹。其實由此也可以看出,岡崎老師也沒有在譜面仔細地標出每個呼吸的位置,而是留下了演繹的自由度。其實上面可以講的東西是不少的,不過還是算了,這留給人自己想比較好。還有結尾,非常重要的一個位置,出奇地長,對我而言岡崎老師的版本就是消逝、變成美麗的回憶然後連回憶都消逝這3個部份,每次聽到弦樂消失的位置時都好像有少許頭痛的感覺。其實這個部份可以想像的空間是極大的,所以也不想講太多個人感覺……
  有一件事或許有不少人都聽說過特別是日本的歌迷,就是岡崎老師在最後的日子裏曾經在醫院錄製For RITZ專輯。我不確定是哪一首或哪數首,但事實上我聽岡崎老師版的I'm always close to you時完全不能獲得快感,反而每一次聽都覺得很痛苦,甚至一再帶給我眼淚,但那種感動超過所有其他聽過的任何音樂,而那種感動亦推動着我,教我頹廢時振作、奸險時抑制、充裕時珍惜……也許這就是「愛」這就是「魂」吧,最初有這種想法時還曾對朋友說過音樂救世界甚麼的,然後當然是被笑了。
  沒有一個人一出生便懂,岡崎老師的音樂從年代一路聽來,聽得出她的音樂除了一直進步之外還找到了自己的道路。不為市場喜歡而做,而是做自己所想,不論是生活抑或心理上都是一面無比的高牆,單是能克服它真的已經很了不起,她是一位真正的藝術家。
  居然寫了這麼久這麼多廢話,而且還是平時也不太敢多聽的曲,其實我最想講的只是生日快樂 お诞生日おめでとう!
2

评分人数

やがて 覚悟が芽ばえていた
この夢のためならば
他を捨ててかまわない

TOP

(呀,,,我给忘了,我忘了申请任务了)

TOP

返回列表