返回列表 发帖
雨真好人……




话说这勋章有啥用类?

TOP

这次的配合 Ritzberry Fields的BK看着特别有感觉啊~




PS:

长期翻译辛苦了~发勋章奖励~
今ではRitzstar★が泣きそうな時の私を照らしてくれてる

TOP

●第12号掲載分(1997年9月5日)

        こんにちは。9月になると、急に、もう次の季節という感じがしますが、お元気でしたか? 私は8月21日が\"Ritzberry Fields\"の発売日でしたが、実生活では、既にもう次のアルバムの準備に入っていまして、家での滞在時間が、異様に少ない夏でした。

    夜中に、いただいたメールを読む時、どれほど嬉しかったかしれません。

“オズの魔法使い”のご感想、ラジオゲストを聴いていてくださったこと、“Ritzberry Fields”のこと、それから深い悩みも思い直したことも、すべてが、翌日の私の、なによりの元気の素でした。

    心からありがとうございますの気持ちです。全くご返事できていないこと、すみません。本当にありがとう。




    新曲2曲のレコーディングは、無事に終わりました。ものすごく極端に言ってしまうと、明るいのと深刻なの、です。

    お盆の時期、お店が全部お休みで、みんなでモスバーガーを食べたり、夜中の時間でハイになってしまうのか、誰からか歌詞の妙な新解釈がでて、笑いのツボにはまったり、楽しいスタジオでした。

    

        ジャケット撮影も、もう済んでいます。今回は、海。

久しぶりの海と潮風に、心がスッとしました。最後は、裸足で海にも入って、もう興奮。

怒涛の写真選びも終わり、どんなジャケットになるか、楽しみに待っているところです。




    

        夏の海もいいけれど、秋の海も、また素敵かも。一段落したら、ぜひぜひ、どこかへ旅行したいです。あなたも、元気で、秋のお楽しみを、いっぱいみつけて下さいね。









大家好。到了9月,一下子感受到了后一个季节的气息,大家身体还好吧?8月21日是我的专辑“Ritzberry Fields”的发售日,但实际上我已经开始了下一张专辑的准备工作,整个夏天在家的时间真的很少很少。

晚上,读到大家寄来信时,你想象不出我有多么的兴奋。对于“オズの魔法使い”的看法,我在电台做访谈节目的听后感言,还有听了“Ritzberry Fields”后解决了自己心中许久的困惑,等等等等,这所有的一切都是我以后加倍努力的动力源泉。

真心感谢寄来这些信的FANS。没有能回信给大家实在是很抱歉。在此表达我最由衷的谢意。




2首新曲的录制工作,顺利地告一段落。说得夸张些的话,是两首活泼又不失哲理的歌曲。

盂兰盆节期间,所有的商店都打烊了,大家一起吃着MOS汉堡(译者注:MOS汉堡的MOS是Mountain、Ocean、Sun的首字母……我也不知道这个创始人是怎么想的 ),而一些像谁在半夜拦车,或是谁对歌词作出最新的精辟解释,都成了大家的笑资,整个录音室洋溢着爽朗的笑声。




专辑的封面照片也已经完成了。这次的主题是,海。

在久违的海边接受海风的吹拂,心随之舒畅起来。最后甚至兴奋地赤足跳进了大海

那些海浪中的照片已经全部挑选完毕了,究竟最终会作出一张怎样的封面呢,我和你一同满心期待着。




夏天的海边固然是非常不错,但秋天的海景也别有一番风味。等这一阵子忙过去了,真想去哪里玩一玩。你也和我一样,去寻找秋天生活中的种种乐趣吧。

TOP

原帖由 loveritz 于 2007-5-11 16:13 发表

这期好难的说  我查资料查了好长时间……

LR亲辛苦了!
天使の来信﹌﹌

TOP

同意 我也这样感觉的...而且Rain or Shine 正好就2首新曲
今ではRitzstar★が泣きそうな時の私を照らしてくれてる

TOP

97年的话 应该是Rain or Shine吧~~

「Sunny-sideの歌」是Rain or Shine-降っても晴れても-

「さびしいほう」是愛してほしくて 

猜的……不过感觉歌词意境很近

TOP

“我这次一共作了两首曲子,但近期一直是在取名字的环节卡住,这张专辑里也只是临时取了

《Sunny-sideの歌》与《さびしいほう》这两个名字。如果还不快点决定,就这样出版的话真会被人笑死的。”




这两首歌的名字后来改了吧,,,?是什么歌呢,,,?

TOP

和幼儿园的小孩一起唱歌,律子果然有爱啊~




\"焰火晚会也延期\" 律子果然喜欢花火啊~




以后要买东芝的本本~
今ではRitzstar★が泣きそうな時の私を照らしてくれてる

TOP

这期好难的说  我查资料查了好长时间……







SO--雨 多给些钱吧

TOP

●第11号掲載分(1997年8月1日)
さあ、世の中は夏休みモードまっ盛りです。 あなたの毎日はどうですか? 私は、いつもよりは少し人と会う機会が多くなりまして、先週も2つ、取材してもらってきました。
7月〇日(火)渋谷にて。<週刊アスキー>の取材。(8月4日発売号)
リブレットの小ささに、座が盛り上がる。
「わあ、本当に小さくていいですね。」、「僕も買おうかなあ-。」
「へーぇ・・・」 でも、のぞきこんだひとりが、「ああ、でも、キーもミニミニですね-。」、「ほんとだ。これ、男の指じゃ、はみ出しちゃうんじゃないですかね。」などなど。
・・・・・ジャイアント馬場じゃあるまいし。
“私のブックマーク公開します”というページで、写真も撮りました。
(このページのが、その時のです。1枚いただきました。)

7月〇日(水)新宿。<アニメV10月号>の取材。(8月26日発売号)
たっぷりの時間で、正直に話してきましたが、たぶん載らないだろうと予想される部分をひろっておくと・・・
問:デビューした時、“芸能人になった!!”という実感は?
私:・・・・・・・。(芸能人という単語に、面くらう)
「すみません、ありません。最初、全然プロモーション活動がなかったので、レコーディングも終わっていたし、毎日ヒマで、こんなんでいいの?と思ってました。」
問:今回のセルフカバーアルバム“Ritzberry Fields\"の選曲の時、心がけたことは?
私:「特にないのですが。 あ、ミンキーモモというアニメの時に、少しハジケタ音頭や演歌も作っていまして、私としてはその辺の曲を歌うのも全然OK!だったのですけれど、一応、パブリックイメージというのもあるかな、とは考えました。」

    どんな記事に仕上がるかは、いつも楽しみであり、怖くもあります。
    そういえば、この夏、私は面白い事をひとつしました。
アニメVの全員プレゼント(もう、ずいぶん前の号での応募だったそうですが)-声優・井上喜久子さんの“まんぼう幼稚園園歌”-という企画で、ピアノを弾いたのです。一緒に幼稚園へ行って、園児たちと歌の練習。楽しかったです。

つい昨日のこと。
意地悪ごころに会った。優しそうにしてたけれど、私には見えちゃった。
そんなことで気が済んだ?
あの人は今、荒れている。
でも、人にあたったりしちゃあ、負けだ。
 さて、先日、学園祭ゲストの話をもらって、私は心から嬉しく、二つ返事でOKしました。「やろう、やろう。行こう、絶対。」と、スタッフの人をあおった。
 あれこれ、何が喜んでもらえるかを考えて、ある素敵なゲストプレーヤーの人にも、「一緒に出て下さい!」と裏約束してあったのに、ナシになったそうで、私は残念、残念。
 この前はCMのデュエットがナシになって、隅田川の花火も延期だったし、今、私の周辺にはキャンセルの風が吹いている? はっ、こんなことを言ってると、他のことまでそうなるから、口にするのはよそう。 シー・・・。
 なので、秋のこの日程を、お伊勢参り-ヒット祈願一人旅-に充てることにしました。 本当は、-早朝の境内で、できたての赤福を食べる旅-です。

あなたも旅行の予定がありますか? どうか元気で楽しい夏を。


现在身边很多人已经开始放暑假了。你的每一天过得怎样呢?我自己的话,比起往常有了更多和别人见面的机会,上周也是,一共接受了两次采访。


7月某日(星期二) 涉谷,《周刊ASCII》的采访(8月4日发售)
几个人围在一起,兴高采烈地讨论着一台超小的リブレット(译者注:Libretto是东芝公司1996年推出的一款笔记本电脑,以小巧著称)
“哇,果然还是小的比较好看呐。”“我也好想买一台啊。”
“诶……”但有个人看的时候却说“但键盘也好迷你啊”“真的呢。要是男孩子手指摁的话,会不会摁到旁边的键上去呢?”等等
……拜托,又不是“ジャイアント馬場”(译者注:ジャイアント馬場是日本最著名的一位职业摔跤手,几乎家喻户晓。)
“书签大公开”的那页杂志上,有リブレット的照片
(那张照片里的是当时那台。我请别人拍了一张。)

7月某日(星期三) 新宿,《动画V 10月号》(8月26号发售)
自己一五一十地说了一大段话,但结果却登载了我原本以为会删除的一段……
问:初次登台的时候,是不是有一种“总算成为艺人了!!”的感觉呢?
我:……。(对于艺人(译者注:原文中为“芸能人”,给人的感觉是都是里出镜的那种演员,和律子小姐的工作不太相符)这个词,我真有些不知如何回答)
“对不起,没有。最开始,因为根本没有什么造势活动,而且录音也结束了,每天都闲的要命,到最后甚至连自己都在想,这样真的没关系吗?”
问:这次在为自制专辑“Ritzberry Fields”选曲的时候,有什么担心的事吗?
我:“到没什么特别担心的。啊,在ミンキーモモ那部动画片里,作了几首颇有张力的旋律和歌曲,其实我自己也完全可以唱这类歌!但虽这么说,到底还是要考虑到公众形象的问题。”
究竟最后会怎么登这段话呢,心里不免夹杂着期待与紧张。


说起来,这个夏天,我碰到了件很好玩的事。
动画V有一个传统,嘉宾要给全体成员一份礼物(听说在很久以前的一期节目中就已经向大家征集过意见了)――结果选了声优・井上喜久子小姐的“まんぼう幼稚園園歌(译者注:まんぼう是一种鱼名,放在这里有一种可爱的感觉)”――我便弹了那首歌的钢琴曲。大家还一起去了幼儿园,和那里的小孩一起唱歌。真的好开心。

就在昨天。
碰到了一个心眼很坏的人。虽然他装的很高尚,但我却看的清清楚楚。
他这么做就能心满意足了吗?
那个人现在非常的嚣张。
但一旦被人发现他丑陋的一面时,他就再也神气不起来了。(译者注:原文中,这段是突然间插进来的,并没有指明这个人是谁。不过能让律子小姐如此生气的人一定是特别、非常而且极其恶毒的!!)
另外,前几天我接到一封学院祭(译者注:日本高中一年中非常重要的活动,类似中国学校的建校纪念日――不过又好像有好大的差别……)嘉宾的邀请函,非常的开心,连续回了2次OK。还煽动事务所的其他同事:“去吧,去吧。去的对吧,说好了噢。”
想着要给那些同学们一个惊喜,就找到一位很有名的艺人,私下约好说:“一起去噢!”,但结果却取消了。可惜啊,可惜。
之前CM的二重奏演唱计划也取消了(译者注:见前一期),隅田川(译者注:东京都内一条河流的名称)的焰火晚会也延期了,我身边是不是盛行CANCEL的风潮呢?啊,说这样的话,其他的事也要跟着倒霉了,还是赶快闭嘴吧。嘘……
正因如此,这个秋天,我准备去一趟伊势(译者注:伊势市,位于三重县东部,宗教城市。有著名的伊势神宫)――就是那种独自去祈愿的旅行。不过说实话――是想去吃早晨寺院内卖的赤福(译者注:伊势的名产。是一种外面裹一层赤豆沙的粘糕――呵呵,贪吃指数和某位LR有的一比)。

你也制定好什么旅行计划了吗?真心祝愿你度过一个健康而又愉快的夏日。

TOP

返回列表