返回列表 发帖
唔。。。。去找了個翻譯機試了一下 上面顯示的結果是一樣的說。。
★異世界の妖精★ 发表于 2009-6-29 22:38


那就用咯~~~
waitting for your notes~

TOP

這得和BOSS大人商量。。。(尋找ING)

PS:廉價的翻譯機的翻譯不是完全的正確哦(還是請管理員SAMA來翻譯吧。。。)
お日様は魔法が持ってたのね
ヒカリを包まれて 特別な温もりを感じて
優しい 愛しい なんか これは
お日様の腕の中で…
眠りたいな

TOP

應該。。也可以 不知道意思是否完全相同 因為日語裏慣用「お菓子」所以沒有去注意不加【お】滴意思
★異世界の妖精★ 发表于 2009-6-29 22:25



お [接名词、 形容词、形容动词]表示尊敬、 郑重和亲切。
今ではRitzstar★が泣きそうな時の私を照らしてくれてる

TOP

嘛~甜品很有爱
あなたがくれた包むような 乗り越える術を
今でも支えに思っていること
それは小さな誇りです

TOP

嘛~甜品很有爱
リセエンヌ 发表于 2009-6-30 18:44


同志啊~~~~~~~~
waitting for your notes~

TOP

怎么又回到蛋糕上来了 0 0

TOP

お [接名词、 形容词、形容动词]表示尊敬、 郑重和亲切。
ココロの雨 发表于 2009-6-30 09:03

じゃぁ~可以用かし來做稱號麼
お日様は魔法が持ってたのね
ヒカリを包まれて 特別な温もりを感じて
優しい 愛しい なんか これは
お日様の腕の中で…
眠りたいな

TOP

同志啊~~~~~~~~
Murraii 发表于 2009-6-30 19:53

嘛~好像女生比較多偏甜食的樣子
お日様は魔法が持ってたのね
ヒカリを包まれて 特別な温もりを感じて
優しい 愛しい なんか これは
お日様の腕の中で…
眠りたいな

TOP

甜食很美好~
あなたがくれた包むような 乗り越える術を
今でも支えに思っていること
それは小さな誇りです

TOP

甜食很美好~
リセエンヌ 发表于 2009-6-30 23:02

想到甜食又想到你們滴萌音了~像。。棉花糖一樣 軟軟滴 甜甜滴
お日様は魔法が持ってたのね
ヒカリを包まれて 特別な温もりを感じて
優しい 愛しい なんか これは
お日様の腕の中で…
眠りたいな

TOP

返回列表