Murraii (muri) 当前离线
芽吹き
TOP
904uio 当前离线
蕾む
蓝色云端 当前离线
副会长
★異世界の妖精★ (ハーニ) 当前离线
花
「お菓子」→(偶覺得看起來有點相似。。)果子 譯為:糖果,甜點 MARRAII 醬給偶滴靈感 感謝します~ ★異世界の妖精★ 发表于 2009-6-29 21:59
不错哦~我也很喜欢吃水果糖的说~ 不过有个问题……「お菓子」有个假名在前面的说……用起来不太方便吧…… 可以直接用「菓子」吗? 虽然意思好像没对………… ... Murraii 发表于 2009-6-29 22:17
應該。。也可以 不知道意思是否完全相同 因為日語裏慣用「お菓子」所以沒有去注意不加【お】滴意思 ★異世界の妖精★ 发表于 2009-6-29 22:25