加入
登录
主页
论坛
帮助
私人消息 (0)
公共消息 (0)
论坛任务 (0)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
Ritzberry Fields
»
So far, so near
» 谁来解说下。。。
返回列表
发帖
黃昏的歸途
发短消息
加为好友
黃昏的歸途
当前离线
帖子
2261
精华
2
积分
415
音符
166
饭团
2207
人气
23
性别
男
来自
夕暮れの雨
在线时间
705 小时
注册时间
2008-2-25
组长
1
#
跳转到
»
发表于 2009-2-4 20:23
|
显示全部帖子
傳統日文一般都是用平假名來寫的,至於片假名的用途通常都是用來標出如英文、法文等外國語文的讀音的。
另外,有時在一些本來用全平假名來寫的日文句子中,亦會出現為了要突出某一兩個詞語而將那詞語改用片假名來寫這情況的。
平假名有自己的意思不可以亂用,但片假名就只代表音的讀法。(這點不太確定
)
p.s. 我沒有正式學過日文,只是平時有興趣自己看多兩眼而已……
やがて 覚悟が芽ばえていた
この夢のためならば
他を捨ててかまわない
TOP
返回列表
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]