Murraii (muri) 当前离线
芽吹き
唔.... 那再想想看好了 不过仆比较希望和音乐搭上关系呢...... リセエンヌ 发表于 2009-6-26 19:48
TOP
律子蛋糕~ 不過好像和音樂沒有關係 黃昏的歸途 发表于 2009-6-26 23:46
「お菓子」→(偶覺得看起來有點相似。。)果子 譯為:糖果,甜點 MARRAII 醬給偶滴靈感 感謝します~ ★異世界の妖精★ 发表于 2009-6-29 21:59
應該。。也可以 不知道意思是否完全相同 因為日語裏慣用「お菓子」所以沒有去注意不加【お】滴意思 ★異世界の妖精★ 发表于 2009-6-29 22:25
唔。。。。去找了個翻譯機試了一下 上面顯示的結果是一樣的說。。 ★異世界の妖精★ 发表于 2009-6-29 22:38
嘛~甜品很有爱 リセエンヌ 发表于 2009-6-30 18:44