
下面引用由リセエンヌ在 2009-04-28 21:37 發表的內容:于是说还是不懂..
下面引用由黃昏的歸途在 2009-04-27 19:02 发表的内容:有,以前看過一齣日本電影,好像叫在世界中心呼喚愛,裏面就有個角色叫律子,我記得別人叫她ritz ko的(大約音)。
p.s. 我覺得在不同的情況下講同一個字,例如由男或女來讀,發音是會有些許不同的,由其是唱歌,很多時唱起來都會有些變音,不會唱得字正腔圓,因為這樣聽起來比較好聽。 .......







“R”发出“L”音的问题应该是日语的发音习惯(或者说标准?小白飘过~~~),应该不是日语里面没有“R”才对…………
PS:总之想要学习日语的各位……日语再怎么难,也比中文简单吧……做中国人的好处就是,学什么语 ...
Murraii 发表于 2009-6-3 00:11


我聽過一個朋友講她以前曾經去日本旅行,走到食店中想點碗拉麵,又用日文(半桶水)又用英文都溝通不到。正當她和另一人商量應該怎麼做才可以叫到拉麵時(用廣東話),那個侍應居然聽得出「拉麵」這個字...
黃昏的歸途 发表于 2009-6-22 23:30

看来乃的历史学得不够用心啊~~~日本什么时候有做过中国的领地啊?![]()
日语里的汉字是他们文字的根本啦,没有汉字日本人连话都说不清的说~而汉字正是从中国传过去的~
关于日语里很多读音和中文相似的汉字 ...
Murraii 发表于 2009-6-27 22:07

看来乃的历史学得不够用心啊~~~日本什么时候有做过中国的领地啊?![]()
日语里的汉字是他们文字的根本啦,没有汉字日本人连话都说不清的说~而汉字正是从中国传过去的~
关于日语里很多读音和中文相似的汉字 ...
Murraii 发表于 2009-6-27 22:07
呃呵呵。。偶是想起偶滴姥姥說滴話 也不知道是真是假(。。偶對歷史 說實話不太感冒) 。她說日本在秦始皇的時候是不存在的 傳說那個時候有幾個被秦始皇流放的人偷渡到現在日本所在的島上繁衍生息建立國家(以前好 ...
★異世界の妖精★ 发表于 2009-6-28 22:51




| 欢迎光临 Ritzberry Fields (http://bbs.forritz.org/) | Powered by Discuz! 7.2 |