2个直播节目,赶场的时候稍稍跑了几步。不过这种慌张也是一种乐趣呢。最后在NHK,和前来的歌迷聊了几句(Thank you!),真是太好了。然后乘新干线回去了。
我接受过许许多多的参访,所以在回答的时候,总是会不自觉地整理一下自己的想法。对方是从那个角度来问我的呢,从我这边看过去,反而能多多少少看出这个人(说话对象)的性格特点。
有些时候会故意闹些别扭,不愿出声,或是拿:“作曲的时候没有像你说的那样特别考虑啊”或是“和你在歌里听到的一样,没有另加说明的必要了”等等理由来搪塞,但我这个人果然还是喜欢和别人在一起的。可以问别人一些事,可以告诉别人一些事。但自己始终觉得,一个人虽然不应该完全主管地去想问题,但很多情况下仍应该以自己的视角去感触生活。
11月某日(星期五) 去参加林原惠美小姐的广播录制。讲到作曲的时候,说道:“感觉之前那块生锈的大脑开始活动了”。活活~~~
那天惠美小姐穿了条细长条的长裤套装,超漂亮,帅气极了。高中里如果有这样的老师来实习的话,大家一定会乐翻天的吧。但是,惠美小姐说话还是一贯的搞笑,我结束录音之后,就和其他人一起站在玻璃另一边大笑,然后便回家去了。
11月某日(星期日) 去涉谷参加小森麻美的演唱会。麻美亲人逝世那件事,我3天前才知道,所以从第一首ANGEL HEART开始,心中便有一种难受的感觉。
演唱会完美极了,如此有“渲染力”的演唱会,是我之前从未感受过。对于她的FANS而言,这或许又将会是一个不眠之夜吧。
作者: loveritz 时间: 2007-7-30 20:45
●第16号掲載分(1998年1月1日)
静かな静かな冬の夜。
ひとりで思い出したこと、これからのこと、あれこれ書いてみました。
○タクシー・・・・・1997年中、私は2度、深夜タクシーに乗りました。
1度めは8月末。「愛してほしくて」と「Rain or Shine」の仕上げのスタジオの日、午前4:50に終わって乗ると、とっても明るい運転手さん。「いやあ、一晩中走ってると、今くらいの時間に、妙にハイになっちゃってね」と言う。・・・同じだ。
そのうち、目覚ましみたいな音がして、「ハイ、5時。これで割増料金おしまいよ。お客さん、ラッキー!」
その後も運転手さんはノリノリ、私は睡魔と戦いながら相槌を打ち続けた。
2度めは秋、「Rain or Shine」の時のギタリストとピアニストの人のライブへ行った帰りのこと。終電前の乗り換え駅に人があふれていて、「車両故障です」と言う。
すかさず外へ出たけれど、全然だめ。タクシーを拾うことにかけてはプロと見えるビジネスマンの人たちに、全部手前で乗られちゃう。
世界一心細くなっていたら、隣にも困りはてたOLの女の子がぽつんとひとり。思い切って話しかけたら、なんとすごく近くまで帰る人だった。
2人は知恵をだし合い、結局、近くのホテルのフロントからタクシーを呼んでもらって◎。
遠慮がちな初対面の距離で、でも、その時の唯一の味方・同志って感じで楽しかった2人の車内でした。
○寅年・・・・・トラと言えば、タイガース。野球チームで好きなところはありますか? 私は学生時代、なかなかのタイガースファンでした。
選手の名前を覚えたり、果ては、大阪まで1度試合を観に行こうかなんてことも言ってた。仲良しの彼に、小さなトラのマスコットなんか作っちゃったりして。・・・ふっ、可愛い思い出だ。
せっかくなので、ことわざ辞典で「虎」を調べてみました。
「虎の尾を踏む---恐ろしい虎の尾を踏むことは非常に危険である。つまり、大変危ないことをするたとえ」
たしかに虎の尾を踏むのはこわそう。でもその時すごくこわかったり、それこそ清水の舞台から・・・って覚悟で、した事ほど、あとで強く心に残るものだし、「こわがる気持ち」も自分の中で作り上げてるだけのものかもしれない。
すごく飛躍してしまうけれど、「おそれるものは何もない。思いついた事は、とにかく迷うよりもトライ。」というのが、今のところの私の考えです。
○直観・予感・・・・・これから、これをもっと大切にしていこうと思う。
昨日、前はもっとそうだったはず・・と、はっとしたのです。
理屈や理論や義理や心配や、とにかく考えるべき事は、自分の中でどんどん増えてくる。
けれど、それらは考える時の「材料」であって、最後の決断の時のよりどころは、やっぱり「自分の心、気持ち」なのだと、あらためて思いました。
もっともっと根源的な判断能力が、人間には備わっているはず。
1998年は、心の中でピカリと光った思いつきや直観をより大切にして、また先へ進もうと思います。
○可愛いビビアン・スー・・・・・前から好きでしたが、自分の魅力・可笑しさにまだ無意識な、計算のない可愛いビビアン。どうかそのままでいて。
○旅行・旅・・・・・今、「ここへ行きたい」とか、「あの人と一緒に行きたい」という所、あなたにはありますか? 私はとりたててないのですが、目的地までの“乗りもの”にいろいろ乗りたい気分です。
飛行機・新幹線・船・列車・バス、なんでも。
私は断然“窓側派”で、眠ったりはしません。席に着くと、だんだん気持ちが“旅人”になってきて、ワクワク興奮してきます。
時々、何か忘れたい事があったり、非日常が欲しくて旅行に行くことがある。
その目的を達する時もあるし、かえって早く帰りたくなることもあって、面白いです。
私の歌の中には、たまに旅という言葉がでてきていますが、それは、心はいつもひと所に止まってはいないとか、何か新しいものをみつけたいとか、今ここにいる自分を確認したいとか、そんな気持ちが知らず知らず表れているのかな、と思います。
ところで、私の旅行は、荷物の少ないのが特徴。友達とハワイに行った時も、私のBagは「ちょっとそこまで」というサイズ、K子ちゃんは「冬のヨーロッパへお出かけですか?」という風情で、おおいにウケた。
○1998年 新春・・・・・引き続き、たくさん曲を作りたいです。実は今も頭の中が歌でいっぱい。
昔はこんなこと口にしたら笑われるかも、と思っていた大まじめなことも、今は迷わず言えてます。このことでは、そこにいて聴いていて下さるあなたに、心からありがとう。
それから、1998年は、自分の歌詞をど忘れなんてしない人間になることを誓います。
P.S. 12月20日のご感想、誕生日メールも本当にありがとうございました。最高にハッピーな12月だったです。

冗长寂寥的冬夜。
一个人静静坐在桌前,零星写着些过去以及将来的事。
○出租车…… 1997年内,我曾经2次在深夜坐过出租车。
第一次是在8月底。「愛してほしくて」和「Rain or Shine」录音工作完成的那天,凌晨4:50分从公司下班出门时乘的,是个非常开朗的司机。“啊拉,跑了一晚上,都到这种时间了,竟然还有人拦我的车”……同感。
这时候,一句振奋人心的话出现了,“好,5点了。夜间运营费的时限过了。小姐,好运气耶。”
这之后,那司机仍然在叽里咕噜讲个不停,而我则一边打着鼓槌一边和睡魔搏斗。
第二次是在秋天。跑去参加「Rain or Shine」时担任我吉他和钢琴演奏那人演唱会现场回来的路上。总算在末班车前赶到了换乘站,却发现里面挤满了人,说是“电车故障了。”
立马转身冲出车站,还是不行。一帮貌似颇有经验的白领已经抢在我前面,把出租车全给拦光了。
正在不知所措的时候,突然发现旁边也坐着一位看上去很困惑的OL。不经意搭了几句话,竟然两人住的非常之近。
集合2人的智慧,最后决定到附近宾馆的门口找出租。
虽然一位是初次见面还有些顾及,但毕竟彼此是自己此时唯一的伙伴、同志,于是2人在车内交谈甚欢。
○虎年…… 说起老虎,当然是タイガース队(棒球队名,阪神タイガース)。大家有没有什么喜欢的棒球队呢?我学生的时候,是个十足的タイガース队球迷。
所有球员的名字都记得牢牢的,甚至还说要跑到大阪去现场看一次比赛。有一位和我关系很好的男生,给我做了一只老虎的布娃娃……啊,好可爱的回忆啊。
难得的机会,便找字典查了下老虎的词条。
“踩虎尾巴——踩老虎尾巴是件超危险的事。这里便是指非常危险的事。”的确,踩到老虎的尾巴是很危险,但正因为如此,反而更应该抱有拼死一搏的决心,这样才能锻炼出一种坚强的性格,对我们而言,或许这种恐惧的心理正是需要靠自身去克服的。
尽全力向上跃起,“无需任何担心。想做的事情,与其犹豫不决,不如当机立断”,这就是我想告诉大家的话。
○直觉・预感…… 我觉得自己以后应该更加重视这个东西。
而且我觉得……其实从前也应该这样做的
理由、理论、义理、担心、总之那些应该去考虑的东西,渐渐充斥着我的思维。
但我总是觉得,这些东西不过是思考时的“材料”罢了,最后做出决定的出发点,果然还是“自己的内心”。
人类应该具有比我们想象中更加趋近于本能的判断力
1998年,我希望能加倍重视脑海里那些突然闪现的灵感与直觉,由此向着未来更进一步。
○可爱的ビビアン・スー…… 我很早就喜欢她了。举手投足间透出的魅力与动人,毫无做作的可爱。ビビアン(译者注:徐若萱,大汗一下……),请永远保持着现在的纯真吧
○旅行…… 你现在有没有类似“好想去那里”、“好想和某人一起去”的地方呢?我并没有什么特别想去的地方,倒有许多想乘的交通工具。
飞机、新干线、船、火车、巴士,无论什么。
我是个彻头彻尾的“靠窗派”,绝对不会在乘车时睡觉。一坐到座位上,心情就会变成像流浪者似的,渐渐兴奋起来。
有时会因为想忘记一些事,或是想摆脱日常生活而跑去旅行。
有几次成功地达到了目的,而也有几次反而变得希望早些回家了,想想的确有趣。
我的曲子里,偶尔会出现几句关于旅行的歌词,这或许是因为我的心无法在一个地方长时间逗留,希望去寻找新的挑战,希望去了解如今这个自己,这种点滴心情在不经意间流露纸上所致吧。
说起来,旅行的时候,行李少是我的一大特征。和朋友去夏威夷的时候,我的包包只有那么一丁点,K小姐别有所指地说:“你冬天要去欧洲吗?”,了解了解。
1998年 新春…… 想一如既往,作出许许多多的曲子。事实上如今我的脑中已经被歌曲所占满了。
过去这种一本正经的话,觉得一说出口就会被别人笑死,但现在却能毫不犹豫地说出口了。这种改变是因为有大家在我身边支持着我,在这里我由衷地表示谢意。
此外,在1998年里,我发誓再也不会忘记自己写的歌词。
P.S. 12月20日那天给我送来感想和生日邮件的诸位,真的万分感谢。这是我有史以来最为开心的12月了。
作者: 砾子~ 时间: 2007-7-30 21:04
又是一次感动,楼楼殿下辛苦了~
继续保存吧~
我的电脑还是无法显示律子的BOOK,
作者: ココロの雨 时间: 2007-7-30 21:19
凌晨4:50分从公司下班
律子真辛苦啊~难怪可以站着睡觉 ~
\"这些东西不过是思考时的“材料”罢了,最后做出决定的出发点,果然还是“自己的内心”。
人类应该具有比我们想象中更加趋近于本能的判断力\" ---新的名言
可爱的ビビアン・スー
此外,在1998年里,我发誓再也不会忘记自己写的歌词。
难道以前忘记过?
作者: 曼珠沙華 时间: 2007-7-31 04:09
可爱的ビビアン・スー
::#rice06:#: 爲什麽是徐若瑄?!瀑布汗......
不过MS她经常到日本去呢......
作者: 蓝色云端 时间: 2007-7-31 09:18
徐若萱,,,,,,,, 
作者: loveritz 时间: 2007-9-8 17:49
●第17号掲載分(1998年2月1日)
寒いけれど、お元気ですか。2月の大安の日は、1(日)、7(土)、13(金)←あ、13日の金曜日・・・、19(木)、25(水)ですよ。なぜ大安かというと、今、じっくりと手帳を見ていたから。
この前、やっと今年の手帳を買ったのです。
1月も既に4週めとなっていたので、もうお店に置いてないかも、とヒヤヒヤしながら行ったのですが、ありました、ありました。探している人々も、けっこう、いる。仲間がいてうれしい。
私の手帳選びのポイントは、薄い、軽い、よけいなページはいらない、でも一応、大安とか友引は付いていてほしい、くらいです。本当は白が欲しかったのですが、こんなに遅くなって買いに来てるのだもの、ぜいたくは言うまい。
私の1月はとっても外出率が低くて、本当に数えるくらいでした。ものすごく久しぶりで外へ出ると、まるで浦島太郎の気持ち。なんだかドキドキしてしまいます。
“メシ・風呂・寝ル”などど言いますが、これに“ピアノに向かう“を加えただけのような日々を送っておりました。お正月早々、むくむくとやる気にとりつかれ、頭の中に次々とメロディーの断片や言葉が浮かんでくるので、「うー、どうしよう」と、追いつかないようなもどかしい気持ちで、ひたすら、曲にまとめていました。
このペースでいくと、1年で120曲を越えてしまうのかなあ、などど時々にやりと皮算用して、楽しくピアノの前に座っていました。
そして、昨日、ついに飽きた・・。
今は、ちょっと「やだな」のうず巻きがひとつ生まれてきて、これが私の中の中心に陣取りつつあって困っているところ。
誰かの言動の向こう側に、その言動とは正反対のつめたさや計算が見える時、私は「こわいな」と思うと同時に、すごく滑稽な感じがする。この人は、なぜ、こんなにあからさまにバレる演技をしていて平気なのだろう、と不思議に思えるから。 でも、それにやられてしぼんでしまうこちら側としては、とっても困るんです。
ちゃんと心に思ってもいない事を、美しそうに優しそうに装って言える人の口、それから平気で暴言を吐く人の口には、大きくて赤いバッテンマークのシールでも貼ってあげようかと思う。
さて、これはお口直しが必要だと思い、最近は眠る前に少しだけビデオを観ます。 友達が誕生日にプレゼントしてくれたミスター・ビーンでクックッと笑い、清冽な生き方を貫いた上杉鷹山の物語(お正月のNHKで録画しました)に涙を流して、心を洗っています。
人間、やっぱりユーモアとやさしさよ! それから、あまり内にこもってばかりじゃだめだな、と思ったので、2月は少し外向きの心で行こうと思います。 似た状況にある人がいたら、ファイト。あなたもどうか元気よく、ハッピーな2月にして下さいね
おやつ日記
1月〇日(火)・・・・・おやき&煎茶
信州名物のおやき(中身は野沢菜漬け)をいただいたので、お茶を入れて。
“レンジで1分くらいチンしてね”と言われたけれど、冷たいままがおいしかった。もちもちっとした歯ごたえがありつつ、くちゃっと柔らかい。
ウインタースポーツとは無縁の私ですので、たべもので長野オリンピックムードに参加!といったところ。
1月〇日(金)・・・・・ココア&フレンチトースト
ココア:マキシム・ド・パリの<フランス風ココア>
どこがおフランスかというと、“洗練された泡立ち”ココアなところだそう。
90キロカロリー 糖分14.0g 食物繊維0.8g
フレンチトースト:たまごと牛乳を溶いて、8枚切りの食パンを三角の2枚に切って、浸す。あまり浸しすぎないのが好き。フライパンも、バターではバターバターしすぎるので焦げないためだけの、数滴のサラダオイルで焼く(超弱火で数分)。
ココアが甘いので、砂糖も省略です。
一度思うと、無性に食べたくなるもののひとつが、このフレンチトースト。
ふんわりと甘く、ほのあたたかい、“冬のしあわせ”満喫の組み合わせです。 ほーら、あなたも、今すぐ食べたくなる、食べたくなる・・・。

作者: loveritz 时间: 2007-9-8 17:49
天这么冷,大家身体还好吧。2月份的大吉日是有1号(星期日)、7日(星期六)、13日(星期五)←啊,13号,而且是星期五(- -||)……、19号(星期四)、25号(星期三)。我怎么知道这些天是吉日呢,因为今天我找记事本仔细查了一遍。
不久之前,总算买了今年的记事本。
1月份都已经到第4周了,心里担心店里大概已经没有了吧,跑过去一看,还有,还有。也有很多其他在找的人。有同伴真是好。
我对记事本的要求是,薄、轻、不要有多余的附页,但是最起码,得要附有黄历和通讯录。本来很想买本白色的,但自己去的这么晚,终究没好意思说出口。
我1月份的出门的次数低得惊人,大概掰着手指也能数出来。当N久后再次踏出家门时,仿佛有一种浦島太郎的感觉(译者注:日本神话传说中的人物,类似与中国“烂柯人”的典故。意思是说律子小姐某日出门后,发现周边景物均已天翻地覆),心脏莫名地怦怦乱跳。
普通人每天的生活无外乎“吃饭、洗澡、睡觉”,而对于我而言,则还需加上钢琴一项。在正月的一大早,这种干劲便油然而生,脑中不断浮现出歌曲的片断、词句。“嗯――怎么办好呢”,我便在那些飘忽不定令人无法琢磨的灵感包围下过着我的作曲生活。
我有时候便会坐在钢琴前做着白日梦:“按这种速度,一年大概能做超过120首曲子吧”
但昨天,终于有些厌烦了。
现在的我,萌生了“厌恶”的想法,并且愈发强烈地吞噬着我的内心,着实令我苦闷不堪。
某些人,在其言行的背后,却藏着截然相反的冷酷与心机。当我发现的时候,先是觉得“好可怕”,同时又会非常的可笑。会觉得很不可思议,这种人说谎的时候怎么能演的如此心平气和呢。但作为受到伤害而萎靡不振的一方,的确是令人万分怜悯。
明明不是心里想的东西,却装作很温柔很高尚的样子大放厥词的家伙,还有那种说粗话时毫不在意的家伙,真想拿张大红的狗皮膏药贴在他们的嘴皮子上。
说些别的吧,最近觉得应该要换换自己的作息方式,于是开始在睡觉前找一段VIDEO看看。看生日时朋友送来的憨豆先生时,哈哈大笑了一阵,而看那部讲述纯真年代的《上杉鹰山物语》(从正月的NHK上录下来的)时,又眼泪稀里哗啦流了一地,似乎心灵也被冲刷了一番。
人类果然是充满幽默与温柔的动物!而且我觉得,从今以后我们不该把情感一味地压抑在内心,所以我打算在2月份的时候以一种更为开朗的态度去生活。如果有和我处在类似情形中的人,也请努力加油吧。期待着所有的人有一个健康、愉快的2月。
点心日记
1月某日(星期二)……烤馅饼&煎茶(译者注:日本绿茶中最具代表性的一种)
别人拿给我一些信州的特产烤馅饼(中间是咸菜馅的),冲一杯绿茶享用了起来。
虽然标签上注明“请在烤炉中烘烤1分钟”,但我觉得冷的也很好吃。像年糕一样充满嚼劲,但吃着吃着又会变得非常的软。
向来和冬季运动无缘的我,之所以吵着要去长野看冬奥会,其目的无非就是冲着当地的美食。
1月某日(星期五)……可可&法式吐司
可可:マキシム・ド・パリ的《法式可可》(Maxim\'s de Paris 东京银座的一家法式点心店名)
所谓的法式风格,其实就是“打制发泡”的可可。
90kg的卡路里
糖14.0g
食物纤维0.8g
法式吐司:把鸡蛋和牛奶搅拌在一起,再把8片叠好的面包切成三角形的2半,浸至其中。我觉得不需要浸太长的时间。煎面包的时候也是,黄油放太多会容易焦,所以要先滴几滴色拉油在锅里面(小火数分钟)。
因为可可本身就是甜的,所以砂糖就不用放了。
我曾想这世界上有几种无论男女都极为爱吃的东西,而法式吐司应该就可以算其中的一项。
软软的、甜甜的、热乎乎的,这对食物组合的确是我冬天最大的幸福。说到这儿,你一定也很想吃吧,想吃吧,想吃吧……
作者: ココロの雨 时间: 2007-9-8 18:12
LR好久没发了..........这回也很精彩...
2月份的大吉日 13日(星期五)←
这个有点囧~
\"钢琴前做着白日梦\"
可爱~
\"还有那种说粗话时毫不在意的家伙\" 其实我也很讨厌这种人,但是身边这样的人太多了...
<上杉鹰山物语>貌似就是
上杉鹰山~二百年前の行政改革~(1998年、NHK正月时代剧) - 千代役
烤馅饼&煎茶 可可&法式吐司 很好吃的样子.........
作者: 蓝色云端 时间: 2007-9-8 19:38
“说到这儿,你一定也很想吃吧,想吃吧,想吃吧……”
想吃~~~
附:律子好可爱啊~~~~~~~~~~ 
作者: loveritz 时间: 2007-10-19 19:36
●第18号掲載分(1998年3月7日)
こんにちは。インフルエンザ、あなた(&周り)は大丈夫ですか?
私は1度危ないところでしたが、どうにか持ちこたえました。今、ちょっとハスキーですけれど(ふふん!)、とても元気です。
本で読んだのですけれど、「免疫」について。
“笑い”と“怒り”は免疫力を下げないけれど、“悲しむ”のはダメなのだって。なんとなくわかる気がすると思いませんか?
だから、“よーし、じゃあこれから私も、つらい時はしくしく悲しまないで怒ることにするか”と、一瞬、思いましたが、そんな簡単なものでもないですね。
怒るのも妙なエネルギーの使いかたをするし、くすぶって終わると残りそう。第一、怒ってる人はコワイから、いやだ。
“笑い”はいくらあっても実践してもいいから、やっぱりこっちだなと思い、あいかわらずの毎日を送っています。
最近は、ちょっと大きな探しものをしていたので、それを求めて、よく知っている地域、行ったことのない地域と、精力的にあちこち歩き回っていました。考えてみると、ひとりの人間の行動圏というのは、だいたい決まってしまっていて、近くても行ったことのない場所は、案外たくさんあるなあ、と実感しています。
初めて降りる駅、地図を見て歩いてみる街には、なんだかちょっとわくわくします。理由はなくても、“なんとなくここは好きだ”とか、“ちょっと暗い雰囲気かなあ”とか、それぞれに、印象なのでしょうか、ぱっと感じるものがあって面白い。
この春、変化のある人も、今までの続きを続ける人もいらっしゃると思いますが、それぞれの毎日の中、あなたも新しい発見、小さな冒険のようなこと、時々みつけて、たくさん笑っていて下さいね。
3月○日(日)・・・雪。強風に傘がおちょこにならぬよう、心の中で“あらよっ!”、“おっとっと・・”などと呟きながらスタジオへ。この日はCMの録音でした。Tomyの「チョコメイク」という商品。なんせ、歌詞が“チョコチョコチョコ・・・”のエンドレスなので、早口ことばのようだ。途中1ヶ所、しなを作るところがあって、“ウィスパーな感じで”や“あ、今のではちょっとなまめかしすぎますね”などのディレクションに応え、何度かトライ。結局、“5才くらいの女の子に話しかける感じで”という回がOKになる。うまくできるかドキドキだった。
5月頃からTVで観れるそうですので、詳細はわかりしだい、またここで。
3月○日(月)・・・20:30に原宿で待ち合わせ。青山一丁目からてくてく歩く。途中、服、雑貨、本など、買いたいものに続々と出逢うが、全部、“また今度”ってことにして、手ぶらでひたすら歩く。最後は神宮前交差点のBody Shopで閉店の「蛍の光」に見送られ(これ、さびしい)、約束場所へ。
重い荷物をひとつ受け取り、即、帰る。
夜は久々に、いただいていたメールをのぞいて超ハッピー。
メールをいつもありがとうございます。全くお返事できていないこと、本当にすみません。身も心も暖まるプレゼント・可愛いご報告・張ってくれたリンクのこと・CDを買いに走って下さったこと・心強く優しい言葉、今ではRitzstar★が泣きそうな時の私を照らしてくれてる、モモコさんも見ててくれる。Thanks!のもう100万倍!で、原田選手のようになっております。
パワー全開で新作に取り組んできます。ありがとう。

中午好。最近感冒猖獗,大家(&家人)都没事吧?
我自己也差点被传染上,但总算是勉强挺住了。今天嗓子有些沙哑(咳咳!),但身体还算健康。
读过一本书,是说“免疫”的。
里面写到“笑”和“怒”都不会降低免疫力,但“悲”则是健康的杀手。你有没有类似的体验呢?
于是我会觉得“好,那从今以后我痛苦的时候再也不哭哭啼啼的了,就发通火好类”,但仔细想想事情也不可能这么简单。
或许发火真的有什么神奇的作用,但我犹豫的一下还是决定放弃。最重要的原因是,发火的人很可怕,我不喜欢。
“笑”的话不管看多少次试多少次都不会觉厌烦,所以我最终还是决定用微笑来迎接自己的每一天。
最近我费了好大力气在找一样东西,为了找到它,来来回回跑了许多常去或是根本没去过的地方。其实想想的话,一个人的活动范围大致是固定的,即使在家附近也出乎意料会有许多平常很少经过的地方。
第一次去某个车站,一边看地图一边摸索着街道,心跳也会跟着微微加快。没有缘由地就会觉得说“我好喜欢这里啊”、或是“这里怎么这么压抑的啦”,这种凭空冒出来的感觉是不是很有趣呢。
今年春天,我想会有许多焕然一新的人,也会有许多一如既往的人。而我希望大家能抽出些时间,在只属于你的生活中寻找到崭新的角落,经历段小小的冒险,然后为之开怀大笑吧。
3月某日(星期日) ……雪。雨伞在大风中丝毫不起作用,于是我嘴里一边嘀咕着“见鬼”“啊,救命啊!”,一边走在去录音室的路上。这天是CM的录音,为Tomy一款叫“チョコメイク”的商品(应该是指一款女性向的皮卡丘衍生产品)。歌词来来回回就只有“チョコ”(皮卡丘说话是声音)感觉像是绕口令一样。中间有一段感觉非常做作,而导演老是说“唱的太随便了”、“啊,这次又唱的认真过头了”,前后一共试了N次。后来导演说“要用和5岁说话的感觉去唱”,居然成功。好紧张,不知道能不能顺利录完。
听说大概5月份左右能在电视上播出。如果我知道更详细情况的话,会在这儿告诉大家的。
3月某日(星期一) ……和别人约好20:30在原宿碰头。于是自己从青山一路走过去,路上看见好多想买的东西——衣服、小商品、书等等,但都决定下次再来买,两手空空地一路走着。最后走过神宫前十字路口(译者注:此指明治神宫)的一家已经关门的body shop,在店内微弱灯光的目送下(好凄凉的感觉),前往约定的地方。
从那个人那里接过好重一袋包裹,道了声晚安便回家了。
晚上终于能抽出时间看大家寄来的邮件,超happy。
非常谢谢大家寄来的邮件。都没能回信真是太抱歉了。使人身心倍感温暖的礼物・可爱的文章・为我的网站贴连接・跑去买我的CD・振奋人心的语句,当我悲伤难过时,就会感觉Ritzstar★在照耀着我,桃子在关注着我,在此表达我100万%的谢意!为此我也要像原田选手那样好好努力。(译者注:原田雅彦,长野冬奥会跳台滑雪团体赛最后一跳中,冒着漫天暴雪,以破世界记录成绩为日本队拿到金牌,被称为感动金牌的获得者)
我也将power全开投入新的歌曲创作中。谢谢大家。
作者: ココロの雨 时间: 2007-10-19 20:06
律子也配过皮卡丘的声音,想听听看啊~~~~~~
"当我悲伤难过时,就会感觉Ritzstar★在照耀着我"
同感....
作者: 蓝色云端 时间: 2007-10-21 10:23
我也好想听听那歌,一定很可爱~~~
“桃子在关注着我”
桃子,,是谁,,?
作者: ココロの雨 时间: 2007-10-21 12:08
ミンキーモモ Minky Momo
モモ在日文中就是桃子的意思
作者: 蓝色云端 时间: 2007-12-1 19:50
下面引用由ココロの雨在 2007-10-21 12:08 发表的内容:ミンキーモモ Minky Momo
.......
谢谢雨亲~~~
原来律子是在说那动画啊~~~

作者: loveritz 时间: 2007-12-2 20:36
●第19号掲載分(1998年4月14日)
こんにちは。あなたの街の桜はどんなふうでしたか?ぷらぷら散歩しながら、楽しいデートの途中で、そして会社・ゼミ等での少し不本意ながらも参加の宴会系など、浮かぶお花見風景はいろいろ。 私は、レコード会社の近くの川沿いの桜並木、電車から見えた土手の桜、通りがかった大きな道路の緑地帯の夜桜など、今年はひそやかに楽しみました。 3月後半から4月にかけては忙しかったのです。もともと、この期間を、夏の自分のアルバムの準備だけに充てるつもりでいたのですが、次々と嬉しい話が飛びこんできて、スタジオへ通う日々が続きました。そこに、自分のプライベートなイベントも重ねてしまったものだから、とにかく在宅時間がなくて、オカザキサン、少々パニック。お風呂に入って眠って、次の日遅れぬように行くだけでせいいっぱいです。・・・といいつつも、再放送していた「ガラスの仮面」は面白く、毎日、“私は歌手!”と、一度つぶった目をばっちーんと開いて(女優のマヤが、役になりきる瞬間、こうする)から家を出る、というのをバカラシイ日課にして楽しんでいました。もうやめました。 夏のアルバムの第一回打ち合わせも、しました。核となる4人(私も含めて)で。詞を見たみんなが、“何かあったのか?!”なんて言うので、私は“ン?なぜだ・・”と、不思議な気持ち。確かに作っていた頃、いつもより根を詰めていた、という気はする。それは、聴いてくれる人に、深い所でちゃんとした話をしたい、というのが、より強くなっているから。今度のも、読後感(聴後感というの?)の明るいものにしたいと思っています。 そう、じつはアルバムのタイトルも、もう“これだ!”と決めてあったのです。ところが、先週のこと、TVのスポットで、あるアーティストの人が、そのタイトルのシングルCDを出していた!画面にでた字の感じも思っていたとおり良かったので、私はガックリ。なんたる偶然だ、ちぇっ・・。でも、まあ、その人は一流の人なので、同じ時期に同じ発想をしたのは、よしとしよう。という訳で、アルバムタイトルは、もっといいのを考えることにしました。 春は、めきめき暖かくなっていくのが、ウキウキ感と、なぜかほんのちょっとの憂うつを連れてきます。最近は、心の中には全然変わらない一ヶ所と、自分でも驚くほどどんどん変化していく所があるなあ、ということを考えています。どちらの部分も大切に、あなたにも楽しい季節がやってきますよう、お祈りしてますね。
4月○日(日)・・・教えてもらった「たんぽぽ牛乳プリン」をおいしく食べながらラジオを聴いていたら、林原さん、入籍発表。“Oh, Congratulations!”と同時に、ぼんやりと日本中の男性ファンのショックを想っていたら、プリンがつるんとのどにおちた。これがおもちだったら大変、大変。
4月○日(火)・・・雨。私は天気が悪いと、すぐに気が沈む。今日はだめだ。今週中にやらなきゃいけないのは、新しいキーボードをみつけて買うことと、キャピタル東急ホテルのストロベリーフェア期間限定のタルトを食べに行くこと。もう、日がないのであせっています。明日、晴れたら、この2つを実行して幸せに酔いしれたい。
4月○日(日)・・・タルト、結局、行けませんでした。“ようし!来年こそは”と、気の遠くなるような目標をたてる。でも、キーボードは決めてきた。水曜日に届くので、今、久々のウキウキ、ドキドキだ。また新たな気持ちで、作曲に励もう。

大家好。你家周围的樱花开了吗?
和恋人踱着步窃窃私语的途中,或是在那些被逼着参加的宴会中,有许多可以赏樱的绝佳时机。
而我自己,今年不知不觉中已经看过了好多不同的樱花。像是唱片公司附近那条河边种着的一排樱花、乘电车时看见河堤上的樱花、过马路时路边绿化带中的夜樱……
从3月中旬到4月初的一段时间真的是忙得要死。
原本这段时间,我只是想做一些自己夏天发售那张专辑的准备工作,但因为不断地接到一些好消息,所以几乎每天都往录音室那边跑。
另外,自己的一些私人活动也是接踵而至,所以在家的时间几乎全被剥夺,冈崎律子,大危机。洗好澡然后睡觉,但仅仅是保证每天准时起床就已经头疼的要命了。
……虽这么说,还是抽出一些时间看了第二遍播出的“玻璃假面”。每天大喊一声“我是歌手!”,猛地睁开紧闭的双眼(就像女主角マヤ变身时那样),然后出门上班。我就这样像个傻瓜般每天乐此不疲地做着同样的事情。还好已经戒掉了。(译者无语中……)
夏天那张专辑的第一轮商讨也已经完成了。最核心的4个人(包括我在内)一起干的。大家看了歌词后,都问我说:“你是不是想表达些什么呢?”我颇有些不可思议地想:“诶?他们这么会知道的……”的确,在写这些歌曲的时候,比以往融入了更多的个人感情。因为我由衷地希望能和听到这些歌曲的人们产生心灵的共鸣。
同时也希望这次的专辑能像从前一样,给大家带来愉快的读后感(应该说是听后感吧?)
其实呢,这张专辑的名称我早就已经想好了。但上周看一档TV节目的时候,某个歌手却展示了同一名称的单曲CD!
屏幕上出现的字和我想象中一样感觉良好,于是受到了不小的打击。切,这么会有这么巧的事呢……但还是算了吧,那人也算是一位一流的歌手,能同时想到同一个名称我也挺高兴的。于是,我又开始为自己专辑寻找一个更好的名称。
春天的脚步不断向我们走来,欢喜雀跃的同时,却不知为何夹杂着一丝忧虑。最近总是在想,每个人心中会有许多自始至终不曾改变的事物以及变化之大甚至连自己都为之震惊的事物吧。无论哪一部分,都请你要珍视它啊。最后祝你在新的季节里万事顺利。
4月某日(星期日) 一边吃别人给我的“蒲公英牛奶布丁”(不知道什么东西,反正就是布丁啦),一边听着广播里林原惠美小姐的结婚通知。
在说“Oh, Congratulation!”的同时,又觉得这对全日本的男性FANS无疑是一次沉重的打击。想着想着,布丁竟一下子滑到喉咙里去了。
还好是布丁,如果是年糕的话,我估计就完了。(译者继续无语……)
4月某日(星期二) 雨天。我这个人一旦天气不好,心情也会随之消沉下去。今天也不例外。
这周内的当务之急是买一个新的键盘,以及趁首都东急宾馆的草莓展销会结束前去大吃一顿(译者除了无语还是无语……)。因为已经没有几天了,所以不由得有些担心。如果明天天好的话,真想要把两件事都给解决了,一定超幸福呐。
4月某日(星期日) 草莓展,终究没有去成。(译者:……)
于是我又改立了个更远大的目标“好!明年说什么也要去成。”不过键盘倒是决定好了。礼拜三送来,所以现在不免有些兴奋,又有些紧张。
接下来,重新以饱满的精神,投入到作曲工作中去吧。
作者: 蓝色云端 时间: 2007-12-9 13:51
呵呵,律子真是可爱~~~
作者: 安迪博德 时间: 2007-12-27 04:29
忍不住完整地看了一遍,真好。
作者: loveritz 时间: 2007-12-29 21:39
●第20号掲載分(1998年5月18日)
なんだか曇り空の日が多いですが、お元気でしたか?今日は用事があってNTTに電話したら、担当の気のいいおじさん、質問していないことまでいちいち調べてくれてる・・・。「しばらくお待ち下さい」のメロディー(映画“スティング”の音楽だと思う)が延々と続くので、つい暇でベースラインをコピーしてしまった。
さて、今朝あなたは、何を食べました?今、私には、どうしてもやめられない朝食のパターンが、ひとつあります。それは、“可愛いさくらんぼのケーキ”と“小さなドイツパン”。ケーキと言っても、クリームはついていなくてほの甘く、わりとしっかり焼いたタイプ。ドイツパンには、田舎風・ひまわりの種やかぼちゃの種のついたのなどがあって、朝7:30から焼きたてを売っているので、つい、いそいそと買いに行ってしまう。しみじみ、おいしいです。これを楽しみに今のところ早起きできているから、まあ、いいか。 ある日、パタッと飽きるまで(でも、飽きる気はしない)、続けるだろう。 そして、もうひとつ凝っているのが、テーブルのどの向きに座ると“その気”になるか、です。朝食・夕食・何か書く時・おやつの時などそれぞれ、小さな小さな気分転換にいいかも、と思って。というのも、テレビで風水の話を観たから。でも、風水とか占いとかそういうものに頼る時って、自分に何か“気がかり”があるのかな、と思います。がんがん飛ばしている時は、そんなもの、目もくれないものね。だけど、イヤなことは聞かなかったふり、良い事は100倍位に信じる、という活用法でなら、やっぱり楽しくて必ず読んでしまう巻末の星占いです。 それよりも、先週、私には“激動”があった。その時に思ったことを2~3、聞いて下さい。 まず、告白とか告知について。(どちらかというと悪い知らせの場合、ね)言われる側は、いつ言われても“突然”だから、気が楽と言えば、楽。言うほうは思い悩む。どう言おうか、とか、相手の反応にまで気が及ぶから、大変そう。言うまでは、さぞ気が重いだろうな、と思う。 誰の口から聞くか、というのも大きいです。この人の言うことなら素直に聞ける。その逆に、こいつの言うことにはなぜか耳を貸せないんだ、というのもあるから。結局、どんな時も気持ちの中に生まれるのは、その“事”ではなく、その“人”への反応ってことかもしれないな、とも思いました。 次に、受け止めかたについて。それがもう“事実”として目の前にあるなら、疑問に思わずスッと受け入れるということは、わりと重要。「なぜだ?!」などと思い始めると、不必要に胸はうずまき、動揺する。既に決まったことに、「なぜ?!」はいらない。 私の場合は、やっぱり人よりちょっと反応が遅いのか、4~5日たった頃、ほんの少ーし腹が立ってくる感じと動揺が来たけれど、聞いた直後と現在は、「では、これからすべきことは?」に忙しくなろうと思い、すごく燃えてきたので、良かった。やっぱり、ひとつの終わりは次へのスタートだと言うのは本当。 その時は「キャー?激動だー。」と思うことも、後になってみると、ひとつの通過点なので、その後どう展開したか、を大切に面白くしていきたいと思います。 そんな激動の帰り道だというのに、「ああ、やっぱりこれをしてはいけなかった」をしてしまった。ケーキが食べたいなあと思い、本当は「あの店の、あれ」というのが明確にあったのに、足をのばすのが億劫で、ヤバイカナ・・というお店で買ってしまった。案の定でした。ふだん、ケーキについてはちゃんと慎重なのに、やっぱり簡単にどれでもいいや、なんて代用を考えたりしてはいけない。この件については、心底、悲しみに暮れた私でした。 と、ここまできて、今、はっと気づいたことが。今日、書いたことの中に、「恋」におきかえられる事がいくつもある。私の書いたのは、全て、恋のことではないのだけれど。 そう言えば、昔、“コーヒーに関する考察”というのがあって、「どんなコーヒーがいい?」という質問によって恋愛への姿勢がわかる、というの。明石家さんまは、「缶コーヒーが好き。すぐ捨てられるから。」と答えてしまい、墓穴を掘ってた。そして私は、「コーヒーはあまり好きじゃないからナ・・ 飲むとしたら、すごーく薄いのがいいかな。」と言って、愛情の薄いやつというレッテルを貼られてしまった。そんなこといわれても・・・。 ところで、IZAMは最近、前よりも“男”だと思いませんか?
| 5月○日(火) | ・・・テレビのUHFで始まるアニメーション「同級生2」のオープニングテーマ(作曲だけ)が出来たので、テープを渡しに行く。これから詞がついて、歌うのは橘ひかりさん。まだ声だけしか知らないけれど、明るくつややかな感じの人なので、楽しみ、楽しみ。19:30まではらぺこりんで歩き回り、やっと座ったクレヨンハウスで飲んだロシアンティー(ここのは、イチゴジャムだった)が体にしみわたる。でも、お店があまりにすいていたので、早々に帰った。
|
| 5月○日(火) | ・・・大石恵さんのコーラスに行く。次のシングルの予定の曲だそう。スタジオで迷ってかなしかった。楽器運搬用のエレベーターに乗ってしまうわ、違うスタジオの扉をあけてしまうわ・・・。でも、家に戻ってからポッ!と曲が生まれたので、良い一日でした。
|

总觉得最近天空老是阴沉沉的,不过大家的身体还好吧?
今天因为工作上的事,给NTT打了通电话,对方是位非常和蔼的老爷爷。就连我没问的一些资料都帮我一件一件给调查清楚了……听筒那边不断放着“请稍等片刻”的旋律(好像是电影《The Sting》里的音乐),于是趁这个空隙和着节拍打了起来。
说起你今天早上吃了些什么呢?
对于如今的我而言,有一种早餐搭配是无论如何也割舍不了的
那就是“可爱的樱桃蛋糕”加“小号的德式面包”
说是蛋糕,但并没有加奶油,微微有些甜,烤的倒是非常的透。
德式面包,是田园风味的,加了很多向日葵籽和南瓜子,早上7:30开始卖当天新鲜出炉的一批,所以兴冲冲地便赶了过去。
真的是非常非常之好吃。而且想要吃的时候,会一大早主动地起床,这怎么说也算是一大功效了。
希望哪天能有机会,一直吃到吃腻为止(但估计我永远也不会吃腻的)。
此外,还有件令我沉溺其中无法自拔的事,就是脑子里总是会想该坐在桌子的那边呢?早饭、晚饭、写东西或是吃点心的时候,总觉得该换个方向来改变一下心情。
这些东西,是我从电视的风水节目中看来的。但是当自己过分依赖于风水或是占卜这种东西时,又不免会有些担心。所以当书里唠唠叨叨说个没完时,我多半不会去睬它。不过不吉利得部分虽然装着不去看,一旦碰到大吉大利的事,便会120%去相信。每次买杂志,卷末的星占部分我都是这样子读完的。
上周我碰到了几件比起这些更激动人心的事。这里挑其中2~3件慢慢讲给大家听罢。
首先是关于通知、告知(特别是说坏消息的时候)
被告知的一方,不管你什么时候说给他听,都是很突然得,从某种意义上来说实在很轻松。而通知的这一方则会非常得苦恼。怎么说好呢、甚至有时还要揣测对方的反应,好辛苦。
大概一直到说出口为止,这块石头都会压在心上吧。
通知的人是谁,这一点也是非常重要的。只要是这个人说的话,我就会非常诚恳地去听。反过来,这家伙说的话凭什么要我浪费时间去听啊,这种想法也是存在的。
我有时觉得到了最后,影响听者心情的或许不是这件事本身,而是通知这件事的人是谁
其次是关于接受方法。这件事如果已既成事实了,那么就请毫不犹豫地接受下来,这点是非常重要的。如果一直去想“为什么呢?”,反而会增加不必要得迟疑与犹豫。既然已经板上钉钉了,那么“为什么”也就没有必要了。
我自己比起常人来说,反应的确会慢上一拍,要等一件事过去过了4、5天,才会有一些生气的感觉,但听的当时以及现在,都会觉得接下来有那么多事要做一定会很忙吧,想着想着小宇宙便燃烧起来了,不错不错。一件事的结束是另一件事得开始,这句话果然有道理。
当时觉得兴奋异常的事,之后想起来,也就是一个十字路口而已,而此后如何去一步步向前走,这才是应该慎重对待的部分吧。
激动过后,回家的路上会突然觉得“啊啊,刚刚好像有点过分呢”。而想吃蛋糕得时候呢,明明知道“那家店,那种蛋糕”是最好吃的,但要跑过去好麻烦呐……结果就在一家实在不怎么样得店里买完了事。这就是我做事的定式。其实我平时对蛋糕是很挑剔的,但人懒的时候就会想,随便弄点吃吃算了吧,不过这种想法的确是不对的。
关于这件事,哪天我一定找机会好好反省一下。
以上这些就是我想要告诉大家的事。另外提一句,虽然我今天写的内容里完全没有提到“恋爱”,但其实其中有很多地方是可以用“恋爱”去代替的。
说起来,以前有过一个“关于咖啡的考察”,可以根据“你喜欢哪种咖啡”,来了解你对于恋爱的态度。明石家先生回答说:“我喜欢罐装咖啡,因为喝完就可以丢掉。”结果当然是自掘坟墓啦。
而我回答说:“我不大喜欢喝咖啡……一定要说的话,那种清淡类型的吧。”结果被扣上了“没有爱情运的人”的帽子。被人这么说实在是……
另外,大家有没有觉得最近IZAM(译者注:某男性艺人,但表演比较……抚媚吧 - -b)更有男人味了?
5月某日(星期二) UHF电视台将要播出动画片《同级生2》,里面的片头曲(只是作曲)完成了,便赶紧把磁带送过去。
剩下负责的作词,演唱的橘ひかり小姐。虽然我只熟悉她的声音而已,但感觉是很开朗、直爽的人,期待啊。
一直肚子空空地晃荡到19:30,总算能坐在クレヨンハウス(译者注:店名,表参道附近)喝上一杯俄式冰茶(其实就是草莓果茶),那滋味仿佛渗透到了身体的每一个角落。但因为店快关门了,只能匆匆喝完回家去了。
5月某日(星期二) 跑去为大石惠小姐配合唱。听说是下一首单曲的预定曲目。
但是在录音室里迷了路,哈郁闷。跑到乐器搬运专用的电梯里,又开错了其他录音室的门……但回家之后却突然作曲的灵感大发,总算是不错的一天。
作者: 蓝色云端 时间: 2007-12-29 21:43
律子姐姐生日这一天可以看到日记的更新,真好~~~~~~~~~LR亲辛苦了~~~~~~~~~
律子姐姐常常在日记里提到味道不错的食品,看来真的是很喜欢吃东西啊,HOHO~~~
关于咖啡的考察,,汗,,这个东西应该不准的吧,,?

作者: ココロの雨 时间: 2007-12-29 21:56
终于又等到了~~~~~
这次提到了蛋糕,今天是律子小姐生日,不知道律子会喜欢那种口味的生日蛋糕呢?
学会了告知\\接受的方法 受益匪浅 和测试恋爱观的方法 囧~
作者: deone 时间: 2007-12-30 02:50
律子这次可有不少蛋糕吃了= =
作者: loveritz 时间: 2008-1-18 14:34
●第21号掲載分(1998年7月6日)
今日の驚きは、火事騒ぎ。横の道にけたたましく消防車が2台も入っていったので”オッ!”とのぞくと、「只今、○○-7より通報があり、消火活動を行っております。通報者の方、お申し出下さい。」とアナウンス。私の所は○○-4なので、びっくり。近い!でも、煙もみえないし、臭いもしない。 そのうち前の通りは見物の人でいっぱい。窓という窓、階段という階段には人、人、人&目、目、目だ。私ものぞいてみると、えっ?!みんながこっちを見てる・・・。「へ?私?ワタシ?チガイマスヨ。」と思い引っ込むと、もっと驚いたことにハシゴ車のクレーン(消防士2人乗ってる)が窓の外にスルスルと伸びてきた。 「え?ワタシ?チガイマスヨ・・・。」ねらいは2つ上の階でした。消防士の人と目が合ったら向こうもびっくりするだろうなと思い、私は少し奥に身をひそめた。このころには、もう「誤報」の気配がたちこめていました。だって、やじ馬も全然緊迫してないし、スピーカーの声も「只今、確認作業を行っております。」と、悠長なもんだ。でも、一応確認は怠らない。エライゾ。 スーッと横にも移動して、やがて戻っていきました。 でも、誤報や誤作動はこわい。もしこれが何度かあったら、本当の時に「オオカミがでたぞー。」の少年みたいに、本気にしてもらえないかも。くわばら、くわばら。みなさまも、くれぐれも火の用心。気をつけて。
| 7月○日(土) | ・・・可愛い花をみつけた。名前はサンダーソニアというそう。すずらんのように下向きに咲いている釣り鐘型のシャーベットオレンジの小花。ほんとうに可愛い。でも、たとえば「私・・・サンダーソニアのような可憐な女性になりたいの」とか言っても、ほとんどの人には「ナンダソレ?」と思われて終わりそう。
|

今天吓了我一大跳的,是场火灾危机。
两辆消防车拉着警笛吵吵闹闹地开进小巷子里,“哦!”往窗外瞧了瞧,看见有人在拿着喇叭喊“刚才,某号7楼的住户打电话说有火灾。请通报的那位先生出来一下。”我住的地方是某号的4楼,所以大吃了一惊。这么近!但是又看不见什么烟,又闻不到什么异味。
这时候屋前的那条路上已经挤满了人。窗户里,楼梯上,都是人、人、人&眼、眼、眼。我也偷偷瞄了一眼,诶?大家都在往我这儿看……
“诶?我?没搞错吧。”刚这么想,更令我吃惊的事出现了。消防车的云梯(上面坐着两个消防员)从窗外慢慢地升了上来。
“诶?我?没搞错吧。”
其实他们的目标好像是2层楼上。不过正好和消防员打了个照面,我想对方大概也吓了一跳吧,于是赶紧退回到房间里。
这个时候已经能感觉到应该是“误报”了。因为那些看热闹的人完全没有紧张的样子,喇叭里也只是慢条斯理地重复着“现在,正在进行确认作业。”但就算是确认仍然没有丝毫怠慢的情绪。很了不起哦。终于云梯被撤掉,消防车也开回去了。
不过误报和误操作是很可怕的一件事。如果这种事多来几次,那么真正发生危险的时候就会像“狼来了”里面那个少年一样,得不到别人的信任。上帝保佑,上帝保佑。大家用火的时候,也要多加注意哦。
7月某日(星期六) 发现一种可爱的小花。名字叫サンダーソニア(译者注:学名sandersonia aurantiaca,原产南非,百合科,橘黄色,灯笼形状)
像铃兰一样向下开出吊钟型的小花,颜色是像果冻那样的橘色。真的好可爱。
但是,假如我跟别人说“我……想成为像サンダーソニア那样可爱的女性”,大多数人一定会想“那是什么丫?”
作者: 蓝色云端 时间: 2008-1-18 15:05
サンダーソニア?是宫灯百合么~~~


作者: ★異世界の妖精★ 时间: 2008-1-19 12:46
斑竹真勤劳啊 
作者: wise0147 时间: 2008-1-19 17:34
好珍贵的东西.感谢
作者: ココロの雨 时间: 2008-1-19 23:59
火灾啊~~~
貌似2周前 我家对面的楼房着火了...我在窗外看火苗有4层楼高...
离我只有1条小街.....这么冷的天气,外面却一阵热气沸腾的感觉....我已经做好了逃生的准备了,但是火苗没有飘过来.....万幸啊~~~
作者: RitzberryLove 时间: 2008-1-23 14:22
雨SAN是不幸中的万幸……我们学校对面的房子32楼着火了……还好我家比那个地方要远……
作者: ココロの雨 时间: 2008-1-23 19:27
下面引用由RitzberryLove在 2008-01-23 14:22 发表的内容:雨SAN是不幸中的万幸……我们学校对面的房子32楼着火了……还好我家比那个地方要远……
32楼 好高!!!!!!!
据某消防员说他们的云梯最高才18楼高 所以19以上逃生就少了一条路了...
作者: 蓝色云端 时间: 2008-1-23 19:30
汗,,才18层高,,那住在32楼的怎么办,,

作者: RitzberryLove 时间: 2008-1-23 19:57
不太清楚……那时侯有同学住在那栋楼的31楼……还有24楼……所以……那才恐怖……
作者: 蓝色云端 时间: 2008-1-24 12:10
,,那两位同学一定吓了一大跳,,
作者: RitzberryLove 时间: 2008-1-25 10:11
他们说那时侯洒下来的水到他们家才吓了一大跳……
作者: 904uio 时间: 2008-1-25 12:48
ls几位是在吃果果的版聊啊
作者: 蓝色云端 时间: 2008-1-25 14:04
厄,,对不起,,
作者: RitzberryLove 时间: 2008-1-25 14:24
不好意思…………
作者: nicholas 时间: 2008-1-25 17:43
嘛~~应该不是严重的问题~~看了律子小姐写的内容而谈论起来的说嘛~~
作者: shikinanaya 时间: 2008-2-27 18:23
初三那年,一家韩国人开的飞机栽在附近,巨响,浓烟……
作者: loveritz 时间: 2008-3-4 20:40
●第22号掲載分(1998年8月1日)
アルバム準備の日々が続いております。“がむしゃら”とか“健全”などの言葉があらためて大切に思えるので、それを今月の目標に、精一杯やってこようと思ってます。
どうか、あなたも迷わず照れずにあなたの道をね。 いい夏になりますように。
| 7月○日(土) | ・・・夕方から雨。花火大会は中止だな、と思っていたらビックリ。 TVで中継が始まったので、部屋を暗くしてじっと観る。 外で見てる人たちは傘を片手に空を見上げて大変そう。 でも、生で見れてうらやましい。
|
| 8月○日(土) | ・・・徒歩で見に行く花火大会。 ここのは、いろいろと穴場ポイントも知っているので楽しい。来週は連日、全部スタジオなので「前夜祭だ!」とひとりで叫ぶ。 帰り、「頭脳パン」というやけに大きなコッペパンを買ってしまった。
|

这几天一直在准备专辑。深刻感受到了“冲劲”与“健康”的重要性,于是决定以此为本月目标,120%努力吧。
你也不要迷茫,不要害羞,走属于你自己的道路吧。祝大家夏日愉快!
7月某日(星期六) 傍晚开始下雨了。想着说烟火晚会大概取消了吧,结果大吃一惊。TV里竟然在直播,于是便熄灯静静地看。在屋外看的那些人都是一手撑着伞,抬头在那儿看,好辛苦。不过还是羡慕他们能在现场看丫。
8月某日(星期六) 徒步去看烟火晚会。我知道这里有许多外人鲜知的观赏嘉处,结果看得很过瘾。
下周要连续在录音棚工作好几天,所以我便一个人在那儿喊着“前夜祭啊!”(译者注:前夜祭是指节日前一天晚上举行得庆祝活动)。回家路上,在一家叫“头脑面包店”的小店里买了只纺锤面包。
作者: 蓝色云端 时间: 2008-3-5 14:26
律子姐姐果然是很喜欢烟火和面包啊~~~
PS:,,头脑面包店,,好怪的名字,,汗,,
作者: ココロの雨 时间: 2008-3-5 20:34
花火大会很漂亮啊~~
1998年 应该是<おはよう>这张专辑吧~的确很有\"冲劲\" 如Good luck
美~
作者: haichong 时间: 2008-3-29 11:07
工作果然很忙哎,这个的原版买的到么。一直在学习日语的说。
作者: loveritz 时间: 2008-7-14 16:15
●第23号掲載分(1998年9月8日)
涼しくなりました。ここが風邪のひきどころですからね、どうか気をつけて、気力&体力充実の秋を迎えて下さい。
私は8月のレコーディングのスケジュールが丸々1ヶ月ずれました。いよいよ佳境に入ります。 9月は、1~2日しかお休みしないという「超多忙月間」になりそうです。 なのに、今の悩みは“眠れない”です。 目は眠いのですけれど、目をつぶっても頭が起きてる、という感じ。 さらに追い討ちをかけるように、ここ何日か、前の道路では夜間工事です。AM2:00頃のぞくと几帳面に赤いライトを振り続ける人がいて、「ゴクロウサマだ。ウルサイなんて思ってはイケナイ。」と思い見ていたら、その人は人形でした。等身大のフィギュア…。 黙々と永遠に右手を振り続ける彼…。真正面に向きあって立ってみたらこわそうだ。
あいかわらずふざけているようですが、心の中は大真面目でレコーディングにのぞんでいます。集中して歌ってきますので、しばらくはサヨナラ。元気で!
国際フォーラムのご感想を送って下さった方、ありがとうございます。すごくいい経験になりました。 ステージからは、案外みなさまの顔がよく見えるのです。 それでとてもハッピーでした。 きっと飯塚まあちゃんもそうだったと思います。
9月○日(木) 「Good Luck!」の歌入れ。めぐちゃんの上手さにあやかろうと思い、イラーヴァティのジャケットをしのばせて行く。 われながらバカラシイが、気持ちのお守りみたいなもの。 コーラスを足すうちに、だんだん燃えて顔がニコニコしてしまった。
その後、ジャケット撮影の打ち合わせに行くと、別室では小森さんが衣装あわせ中とのこと。ドアのすきまから目だけ合わせて、にこりと手を振りあう。 あいかわらず可愛い。

天气渐渐变凉了。最近感冒很猖獗呢,大家千万要注意身体,过一个精神和体力都充沛的秋天吧。
我8月的录音日程整整推迟了一个月之久。终于渐入佳境了。9月只有1、2天的休息,绝对可称得上是“超忙一月”。但是,如今我的烦恼是“睡不着觉”,明明眼皮重的要死,但闭上眼脑子还是很清楚。而且就像是逼我一样,这些天来,门前的道路都在夜间施工。凌晨2:00往窗外一看,有一个人,一丝不苟地挥着一盏红色的灯。刚想着说:“辛苦了。刚说你坏话不好意思呢”,结果发现那个人不过是个人偶。
一比一的尺寸…… 永远这样默默挥着右手的他…… 如果就这样站在你面前的话还真有些可怕。
虽然平时会开一些玩笑,但录音的时候我可是很认真的哦。接下来要好好集中精神唱歌,所以会和大家分开段时间。保重!
P.S. 送来对国际研讨会感想的各位,很感谢。
对我来说是次很好的经验。从舞台上意外发现能很清晰地看清大家的脸。所以感觉很开心。飯塚小姐也一定和我同样的想法吧。
9月某日(星期四) “Good Luck!”的歌曲录音。感觉惠的唱歌真的很好,便偷偷地把Iravati(林原惠的专辑名)的封面给藏了起来。虽然自己也觉得很傻,但就好像是一种心情的守护符一样。在配合唱的时候,脸渐渐红了起来,笑得很可爱。
之后是和别人约好了商谈封面的摄影,结果看到旁边房间小森小姐正在换衣服。从门缝中用眼神打了声招呼,然后互相笑着挥了挥手。还是一如既往地可爱呢!
作者: amdliu 时间: 2008-7-14 19:13
看见律子快乐的忙碌。。。感动。。。
作者: ココロの雨 时间: 2008-7-14 19:22
挥手的人偶偷偷地藏封面
可爱的律子小姐 可爱的生活方式
作者: 小さな祈り 时间: 2008-7-15 14:29
果然很有爱。。。。。偶最近也在经历‘明明眼皮重的要死,但闭上眼脑子还是很清楚’。。。。果然素律SAMA保佑么。。。。
作者: 蓝色云端 时间: 2008-7-16 06:28
“9月某日(星期四) “Good Luck!”的歌曲录音。感觉惠的唱歌真的很好,便偷偷地把Iravati(林原惠的专辑名)的封面给藏了起来。”
律子小姐的性格真的是非常可爱啊~~~
作者: loveritz 时间: 2008-7-16 13:11
こんにちは。お元気でしたか?
レコーディング、9月30日に無事、終了しました。ここしばらくは、スタジオへ行ク←→家へ帰ルのエンドレスだったので、ようやくほっと一息、久しぶりにTVのコジコジにクックッと笑ったところです。
そうそう、私にはひとつお詫びが。 今度のアルバム[おはよう]で、\"雨にぬれても\"(映画・明日に向かって撃て!の主題歌)のカバーを歌うという話を楽しみにして下さっていた方、ごめんなさい、これは、なしです。レコーディングに入る前に、大好きなこの曲がふと浮かんで、「やろう!」と思ったのですが、レコーディング直前になって急に、「この曲を、今、カバーする必然性がないような…」気がしてきて、大切に思う曲なだけに、今回はやめにしたのでした。
今はもう、発売日近くのCD店でのイベントのことと、12月のけやきホールのことで頭がいっぱいです。みなさまと直接合える数少ないチャンスなので、絶対に楽しんでいただきたくてたまらない。昨年のように\"緊張\"の波動を送らないように、今から修行します。 それではまた近いうちに!
10月○日(金)… アルバム[おはよう]の、TVスポットのCMナレーション録りに行く。レコーディング終了後2日ぶりに会うディレクターのT嬢は、この日、親知らずを抜くと言ってた。案の定、「いたいんです…。」と半泣き。かわいそうに…。でも、痛みだけは代わってあげられないからね、ファイトだ!映像はナイスでした。はじめて表に出る、\"動くオカザキ\"だ。「岡崎律子 ニューアルバム-おはよう-」の短いセリフに思いを込める。夕方のラッシュの中を、のんびりした気持ちで帰った。10月○日(日)…晴れ。少しねぼうした午前中の陽射しのなか、音楽を聴いていたら、なんだか今のすべてに、「これでいいんだ」という気がして、とてもしあわせなきもちになった。夢中な日々の中にも、時々\"迷い\"は来たけれど、こんなふうに思える日も来るので、うれしい。明日からもがんばろう。

大家好。身体无恙否?
录音工作在9月30日顺利完成了。最近这段时间一直是无止境的工作室←→家的两点生活,所以终于松了口气。终于可以一边看着电视里的《kojikoji》(日本动画片名,不知道中文名丫。和樱桃小丸子是同一位编剧哦),一边开怀大笑了
对了对了,有一件事必须向大家道歉。期待这次专辑《おはよう》里那首《雨にぬれても(即使为雨所淋)》(电影 《向着明天射击》的主题曲)的各位,真的很对不起,那首歌取消了。录音开始之前,突然想起一首很喜欢的歌曲,然后就想着“唱吧!”,但到了录音开始时,感觉“这首曲子不一定非得现在录啊”。正因为是非常重要的曲子,所以这次取消了。
现在,CD发售期临近,我为了音像店的活动,以及12月榉木剧场(东京的一个剧院)的活动而头痛不已。因为能和大家直接见面的机会很少,所以希望大家能期待我的演出。为了不再像去年那样紧张,所以现在开始就在进行修行。那么近期再见吧!
10月某日(星期五) 去录制《おはよう》的TV广告。专辑录制结束后有两天没见过导演T小姐,结果见面那天她说她把智齿给拔了。然后就如我所料含着泪喊了一句:“好疼啊”。真可怜……但是只有疼痛是别人无法代你承受的。所以加油吧!!
影像很清晰。第一次出现在观众面前,活灵活现的冈崎律子。很中意那句短短的广告词:“冈崎律子,新专辑-おはよう-”
在晚高峰的车流中,心情却出奇悠闲。
10月某日(星期天) 晴。在早晨慵懒的阳光中听着音乐,仿佛身边的一切都“维持现状就好”,真是幸福的感觉。
在努力工作的日子里,或许会有一些彷徨,但也一定会有像现在这么悠闲的时刻来临,所以会觉得很开心。明天也加油吧。
作者: ココロの雨 时间: 2008-7-16 13:22
おはよう 那专辑 很美哦~~~~
《雨にぬれても》现在也没有收录过呢 残念。。。。
冈崎律子,新专辑おはよう!
作者: 小さな祈り 时间: 2008-7-16 13:53
。。。。偶代表生命女神赞美你。。。LR大。。。尊素勤奋滴好孩子捏。。。嗯嗯。。
作者: 黃昏的歸途 时间: 2008-7-16 16:26
雨にぬれても好想聽啊
作者: 蓝色云端 时间: 2008-7-17 06:20
“雨にぬれても好想聽啊”
+1
| 欢迎光临 Ritzberry Fields (http://bbs.forritz.org/) |
Powered by Discuz! 7.2 |