返回列表 发帖

[翻译] メロキュアを愛して下さっている皆様へ、

メロキュアを愛して下さっている皆様へ、
喜欢Melocure的大家
まずは遅くなってごめんなさい。そして皆さんだって同じ想いを抱えているに違いないのに、たくさんの暖かい励ましの言葉を本当にありがとう。
首先对不起。而且肯定和大家抱着同样的感情,却得到了很多的温暖的鼓励的话,真的谢谢大家。
ただわかったのは、もぅ二度と一緒に歌えないんだってこと。でも多分まだ本当の意味ではわかっていなくて、これから少しづつ、思い知っていくんだろうってことも心のどこかで覚悟してはいます。
仅仅明白的事情,不可能再一次一起唱歌了。但是大量的真正的意义现在还不明白,今后慢慢的,已经准备体会到一种发自内心深处的感觉
しばらく聴けないでいる間も心の中では何度でも一緒に歌っていて、アルバムの中のりっちゃんの曲も、私の曲も、全てまた全く違う意味に聴こえてきました。作っていた、歌っていた、その時は気づいていなかった「いくつもの予言」が「ちりばめられて」いました。
暂时不能听的时间里心中也几次和她一起唱着歌。专辑中的律酱的曲子、我的曲子,全部都是听出来是完全不一样的感觉。创作着、演唱者、那时没有感觉到的“一部分的预言”的“被点缀了”。
私たちがこのアルバムに込めたテーマは「ハッピー」。そんな一番大切なことを思い出したから、私も今また、聴き始めています。想像以上にハード・キュア、だけれど。りっちゃんも「楽しい日、ダウンしてる日、どんな時もメロキュアをそばに置いてね」と書いていたし、ね

我们向这个专辑里装入的题目是“Happy”。这是最重要的回忆,我现在又,开始听了。然而想象着 Hard Cure。律酱也写了“无论快乐的日子、还是失落的日子,不管怎样的时候在旁边也放置Melocure”,呢。
だからもしかしてまだ聴けないでいるあなたがいたなら、時間がかかってもいい、少しづつでもいい、カナリ荒療治かもしれないけれど、どぅかもぅ一度「メロディック・ハード・キュア」を聴いて、いつかハッピーを取り戻して欲しい
因此如果你或许没有一直听着,说不定可以花一点点的时间去感受一下音乐荒療治的感觉,在一次听一下《Melodic Hard Cure》 希望能取回你Happy。
それが私たち、メロキュアの願いです。
这是我们、Melocure的愿望。
これからのことはまだわからないけれど、アルバム「メロディック・ハード・キュア」を聴きながら私も何とかがんばります。一日だって、一秒だって、一瞬だって無駄にしたらリーダーに怒られちゃうもの。いま、大丈夫っていったら嘘になるけれど、きっと、大丈夫。いつだってりっちゃんは「かんじんなとき 隣に」いて「ひとりだけど孤独じゃない」から。
今后的事情现在还不能明白,不过一边听《Melodic Hard Cure》专辑,我一边也想办法努力着。即使一日也好,即使一秒也好,即使一瞬也不能白白浪费被让人激愤的东西。现在,如果说没问题也会变成谎言,不过,一定,不要紧。即使什么时候也律酱是「在重要的时候 伴随在身旁」「不是孤独的一个人」。
りっちゃんにも、皆さんにも「やくそくのばしょ」が見せられますよぅに
律酱也,大家也“约定的地方”能够再见面的。
その日まで、どぅか見守っていて下さい。
到那一天以前,请照顾好自己。
                                                                                                                       メロキュア 日向めぐみ
2

评分人数

今ではRitzstar★が泣きそうな時の私を照らしてくれてる

翻译的比较烂 请大家原谅
Ps: 律酱 是日向对律子小姐的非常亲近的称呼,请大家不要模仿..........
今ではRitzstar★が泣きそうな時の私を照らしてくれてる

TOP

「かんじんなとき 隣に」いて「ひとりだけど孤独じゃない」から

感動的說~
お日様は魔法が持ってたのね
ヒカリを包まれて 特別な温もりを感じて
優しい 愛しい なんか これは
お日様の腕の中で…
眠りたいな

TOP

我湿了

TOP

當時的預言……

TOP

返回列表